Английский - русский
Перевод слова Utilization
Вариант перевода Применение

Примеры в контексте "Utilization - Применение"

Примеры: Utilization - Применение
In 2011, Bangladesh Prime Minister received the South South Award for successful utilization of ICT for improving women and child health. В 2011 году премьер-министр Бангладеш была удостоена награды "Юг-Юг" за успешное применение ИКТ в целях укрепления здоровья женщин и детей.
Plutonium utilization in ageing Russian reactors could lead to proliferation from civil reactor sites. Применение плутония на стареющих российских реакторах может вызвать его распространение за пределы объектов расположения гражданских реакторов.
Their utilization against civilians is particularly offensive to the human conscience and should be strongly rejected. Его применение против гражданских лиц вызывает особое возмущение и заслуживает решительного осуждения.
Since the mid-1980s, most libraries of the United Nations system have significantly increased utilization of modern information and telecommunications technology for improving their operations. С середины 80-х годов большинство библиотек системы Организации Объединенных Наций значительно расширили применение современных информационных и телекоммуникационных технологий для совершенствования своей деятельности.
In these situations, their utilization is strongly influenced by the size of the population. В этих условиях их применение находится в сильной зависимости от численности населения.
satellite monitoring utilization in projects of national importance. применение спутникового мониторинга в проектах, имеющих важное государственное значение.
The Parking Programme specifically provides that utilization of these procedures is a mere acceptance of the City's offer of consensual dispute resolution. В Программе по вопросам стоянки специально указывается, что применение этих процедур означает лишь принятие предложения городских властей о консенсусном урегулировании спора.
This Codification would facilitate the utilization of Sub-bituminous coals and lignites with current annual demand exceeding 30% of total world consumption. Эта кодификация могла бы облегчить применение суббитуминозных углей и лигнитов, за счет которых в настоящее время ежегодно удовлетворяется свыше 30% общемирового спроса.
Space utilization technology and positional astronomy provide information necessary for everyday life and astronomical observation. Применение космической техники и данных пространственной астрономии обеспечивает информацию, необходимую для повседневной жизни и астрономических наблюдений.
Proper maintenance, updating and utilization of the lists would help to reduce the lead time for deploying core mission personnel to future operations. Надлежащее ведение, обновление и применение этих списков помогло бы сократить сроки размещения основного персонала будущих операций.
Departmental training is being carried out on an ongoing basis to ensure adequate utilization of the logical framework. Постоянная подготовка сотрудников департаментов призвана обеспечить применение концептуального подхода.
Increased utilization of renewable energy has a significant impact on agriculture in both the short and the long terms. Существенное влияние на развитие сельского хозяйства в краткосрочной и долгосрочной перспективе оказывает все более широкое применение возобновляемых источников энергии.
Support for development and the utilization and distribution of renewable energy technologies to small island developing States is necessary. Необходимо поддерживать разработку и применение и распространение в малых островных развивающихся государствах технологий в области возобновляемых источников энергии.
Effective utilization of technological innovations is predicated on the building of technical skills commensurate with needs, which in turn depends on the level of scientific education. Эффективное применение технических новшеств зависит от создания технического потенциала с учетом имеющихся потребностей, что в свою очередь зависит от уровня научного образования.
It is the view of the Republic of Korea that, in implementing the resolution, we should consider regional approaches, including the utilization of existing regional arrangements. Республика Корея считает, что в рамках осуществления резолюции необходимо рассмотреть возможность использования региональных подходов, включая применение существующих региональных механизмов.
However, in two cases the utilization of such techniques was authorized solely with respect to specific criminal offences which did not include corruption-related offences. Однако в двух случаях применение таких методов разрешено только в отношении отдельных видов уголовных преступлений, в число которых не входят преступления, связанные с коррупцией.
(b) Practical utilization of satellite methods in local geodesy; Ь) применение ГНСС для нужд местной геодезии;
a. The production and utilization of reference manuals for the teaching of human rights; а. подготовка и применение справочных пособий по вопросам обучения правам человека;
All aspects of statistics, including data collection, analysis, dissemination and utilization are included with a special focus on the development of gender statistics. Она охватывает все аспекты статистики, в том числе сбор данных, анализ, распространение и применение, с особым упором на развитие гендерной статистики.
The Subcommittee may wish to endorse the utilization of the IADC "debris mitigation standards" as guidelines to be implemented on a voluntary basis through national mechanisms. Подкомитет, возможно, пожелает одобрить применение разработанных МККМ "стандартов по предупреждению образования космического мусора" в качестве руководящих принципов, подлежащих осуществлению на добровольной основе в рамках национальных механизмова.
Tell me, please, whether there are any engineering standards, which limit utilization of air conditioners in the flats? Скажите существуют ли какие-то нормы ограничивающие применение кондиционеров в квартирах?
We have also endorsed the value of increased cooperation in the peaceful uses of nuclear energy, including particularly the safe and efficient utilization of nuclear energy. Мы также поддержали ценность расширения сотрудничества в области использования атомной энергии в мирных целях, включая, в особенности, безопасное и эффективное применение атомной энергии.
By checking corruption and incompetence, the participation of informed people ensures the most efficient utilization of scarce resources and that they are employed in the promotion of human development; Создавая заслон для коррупции и некомпетентности, участие информированного населения обеспечивает наиболее эффективное применение дефицитных ресурсов и их использование в интересах человеческого развития.
The utilization of RES should be regarded as a progressive technological development towards the establishment of a modern energy sector and should be a priority in the formulation of long-term national energy development programmes. Применение ВЭР следует рассматривать как прогрессивное технологическое направление в современной энергетике, которое должно стать приоритетным при формировании долговременных программ развития национальной энергетики.
The participants had indicated that the utilization of information technology within the global communications network exerted a great deal of influence on social, cultural and economic life in both developed and developing countries. Участники этих обсуждений указывали, что применение информационной технологии в глобальной коммуникационной сети оказывает значительное влияние на социальную, культурную и экономическую жизнь как в развитых, так и в развивающихся странах.