Английский - русский
Перевод слова Utilization
Вариант перевода Ресурсов

Примеры в контексте "Utilization - Ресурсов"

Примеры: Utilization - Ресурсов
(b) A small island forums series, concerned with promoting regional economic cooperation and the effective utilization of resources for sustainable development. Ь) проведению серии форумов малых островных государств по проблемам развития регионального экономического сотрудничества и эффективного использования ресурсов в целях устойчивого развития.
This is particularly essential for the efficient utilization of limited development resources. Это особенно важно для эффективного использования ограниченных ресурсов в области развития.
Such interventions enable many developing countries to increase their absorptive capacity for resource utilization for sustainable development. Такое участие позволяет многим развивающимся странам повысить свою поглощающую способность в использовании ресурсов для устойчивого развития.
These exercises should be carried out in a way that helps avoid duplication of efforts and promotes efficient utilization of scarce resources. Эта деятельность должна проводиться таким образом, который помогал бы избегать дублирования усилий и содействовал бы эффективному использованию скудных ресурсов.
Coordination is necessary also to ensure effective utilization of the resources available for these purposes, which are growing in volume. Координация необходима и для более эффективного использования выделяемых на эти цели ресурсов, объем которых, как известно, возрастает.
In our opinion, the crux of the issue is how to obtain the maximum sustainable utilization of living marine resources. С нашей точки зрения, трудность данного вопроса заключается в поиске путей достижения максимально рационального использования живых морских ресурсов.
The prudent utilization of limited resources is an ever-present concern to small States, such as the members of the Caribbean Community. Благоразумное использование ограниченных ресурсов является постоянным предметом беспокойства для таких малых государств, как члены Карибского сообщества.
The Committee on Conferences would spare no effort in seeking further ways of improving the utilization of conference-servicing resources. Комитет по конференциям приложит все усилия для изыскания новых путей совершенствования использования ресурсов конференционного обслуживания.
Sustainable development of living marine resources could only be achieved through rational utilization and responsible fishing practices. Устойчивое развитие живых ресурсов открытого моря может быть обеспечено только на основе рационального использования и ответственного рыболовства.
Such action contributed to better utilization of scarce resources, improving the quality of work and the effectiveness of action. Подобные меры содействовали улучшению использования незначительных ресурсов, а также повышению качества работы и эффективности деятельности.
Some delegations made comments or sought further clarification on the utilization of the resources available to the Secretariat. Некоторые делегации выступили с замечаниями или попросили дать дальнейшие разъяснения относительно использования имеющихся у Секретариата ресурсов.
The large-scale utilization of the local resources for this purpose could adversely affect the economic development of the Territories concerned. Широкомасштабное использование местных ресурсов в этих целях могло бы оказать неблагоприятное воздействие на процесс экономического развития в соответствующих территориях.
Foreign investment and utilization of resources are the two related and crucial issues. Вопросы иностранных инвестиций и использования ресурсов представляют собой взаимосвязанные вопросы ключевой важности.
There are two other important factors that need examination in the light of foreign investment and resource utilization. Есть еще два важных фактора, требующих изучения в свете проблематики иностранных инвестиций и использования ресурсов.
The Committee welcomed the measures taken by some organs and urged all organs to spare no effort to improve their utilization factor. Комитет приветствовал принятые некоторыми органами меры и призвал все органы предпринять все усилия для повышения показателя использования ресурсов.
The full utilization of human resources and the recognition of human rights stimulate creativity, innovation and initiative. Полное использование людских ресурсов и признание прав человека стимулирует созидательный, новаторский подход и инициативу.
To fill the vacuum, inter-ministerial committees have been formed to plan national drug strategies, coordinate implementation and assure full utilization of limited available resources. С тем чтобы заполнить вакуум, сформированы межминистерские комитеты для планирования национальных стратегий по борьбе с наркотиками, координации осуществления и обеспечения полного использования ограниченных ресурсов, которыми мы располагаем.
The same applies to utilization of resources, which, as we know only too well, are always limited. Это же касается и использования ресурсов, которые, как нам всем слишком хорошо известно, всегда ограничены.
Zimbabwe is fully committed to achieving the sustainable utilization of our natural resources and the protection of our environment in order to attain sustainable development. Зимбабве полностью привержено достижение устойчивого использования наших природных ресурсов и защите нашей окружающей среды для достижения устойчивого развития.
Proposals aimed at ensuring proper utilization of resources and establishing adequate accountability within the United Nations should be discussed thoroughly and expeditiously. Предложения, направленные на обеспечение надлежащего использования ресурсов и создания адекватной отчетности в рамках Организации Объединенных Наций, следует обсудить обстоятельно и тщательно.
The Administration also shares the view that there should be a closer correlation between resource utilization and programme delivery. Администрация также разделяет мнение о необходимости более тесной корреляции между использованием ресурсов и выполнением программ.
The Division should introduce measures to ensure completeness of reporting so as to improve control over resource utilization and strengthen audit planning. Отделу следует принять меры в целях обеспечения полноты отчетности, что, в свою очередь, позволит повысить эффективность контроля за использованием ресурсов и укрепить планирование ревизорской деятельности.
Furthermore, this requires an allocation of additional resources and their effective utilization. Кроме того, для этого необходимо выделение дополнительных ресурсов и их эффективное использование.
Several years ago, the Committee on Conferences set a benchmark figure of 80 per cent for utilization of allocated conference resources. Несколько лет назад Комитет по конференциям установил целевой показатель использования выделенных ресурсов на конференционное обслуживание на уровне 80 процентов.
But the conference room is not the only front on which the campaign for improved utilization must be waged. Однако зал заседаний не является единственным фронтом, на котором следует вести кампанию за более эффективное использование ресурсов.