Английский - русский
Перевод слова Utilization
Вариант перевода Ресурсов

Примеры в контексте "Utilization - Ресурсов"

Примеры: Utilization - Ресурсов
Sound domestic policy formulation is not only key to efficient resource utilization but also provides the basis around which donor assistance must be articulated. Разработка рациональной внутренней политики является не только ключевым условием обеспечения эффективного использования ресурсов, но и той базой, на основе которой должен определяться характер помощи доноров.
We have always called for greater transparency and accountability within the Organization, as well as for more effective utilization of its resources. Мы всегда выступали за повышение транспарентности и подотчетности в Организации, а также за более рациональное использование ее ресурсов.
At the same time, it revealed that no essential changes in the long-established pattern of utilization of energy resources did occur. В то же время оно продемонстрировало, что традиционная структура использования энергетических ресурсов существенно не изменилась.
Given the voluntary nature of these resources, it is not considered prudent to plan a 100 per cent utilization of projected resources. С учетом добровольного характера этих средств считается нецелесообразным планировать 100 - процентное освоение прогнозируемых ресурсов.
In addition, meetings had been convened on time, improving the Commission's efficiency and utilization rate of resources. Кроме того, заседания начинались вовремя, что позволило повысить эффективность работы Комиссии и освоения выделяемых ей ресурсов.
Over the past few decades, scientists and environmentalists have improved their understanding of the environmental impacts of the extraction and utilization of conventional and nuclear energy resources. В течение последних нескольких десятилетий ученые и экологи добились лучшего понимания экологических последствий разработки и использования традиционных и ядерных энергетических ресурсов.
Therefore, the Chinese Government attaches great importance to the sustainable utilization of fishing resources. Поэтому китайское правительство придает большое значение устойчивому использованию рыбных ресурсов.
The delayed deployment of military contingents resulted in the reduced utilization of resources with respect to rations. Задержки в развертывании воинских контингентов обусловили сокращение объема использования ресурсов, выделенных на пайки.
Sustainable management and utilization of all living marine resources is essential for food security and hunger alleviation. Устойчивое и рациональное регулирование и использование живых морских ресурсов совершенно необходимо для обеспечения продовольственной безопасности и облегчения проблемы голода.
For the sake of simplicity, information on resource utilization is presented in terms of Professional staff resources only. Для облегчения понимания информация об использовании ресурсов представлена исключительно применительно к ресурсам категории специалистов.
The critical role of the international community is to assist us in nation-building and efficient resource utilization so that we can fulfil our social obligations. Важнейшая роль международного сообщества состоит в том, чтобы помогать нам в национальном строительстве и эффективном использовании ресурсов, с тем чтобы мы могли выполнять наши социальные обязательства.
He is also accountable, within the established delegation of authority, to the central administration for the appropriate utilization of human and financial resources. Он также подотчетен, в установленных рамках делегирования полномочий, центральной администрации в части надлежащего использования людских и финансовых ресурсов.
Therefore, the technical secretariat should work closely with the bureaux of their respective committee to improve meeting resources' utilization. Поэтому техническому секретариату следует тесно сотрудничать с бюро соответствующего комитета в целях повышения эффективности использования ресурсов конференционного обслуживания.
Therefore, sound domestic policy formulation is key to efficient resource utilization and provides the basis upon which donor assistance must be delivered. Поэтому разработка эффективной внутренней политики имеет ключевое значение для действенного использования ресурсов и создает основу для оказания помощи донорами.
The Agency's efforts to better manage the health programme were focused on institutional capacity-building, optimal resource utilization and periodic evaluation of programme components. Усилия Агентства, направленные на совершенствование управления программой в области здравоохранения, были сосредоточены на укреплении организационного потенциала, оптимальном использовании ресурсов и периодической оценке компонентов программы.
This is in addition to enhancing the efficient utilization of natural and human resources in all regions. Кроме того, учитывалась необходимость повышения эффективности использования природных и людских ресурсов во всех регионах.
A strengthened resident coordinator system and sharing of premises and services will contribute to optimal utilization of resources and enhanced efficiency. Укрепленная система координаторов-резидентов и совместное использование помещений и услуг будут способствовать оптимальному использованию ресурсов и повышению эффективности.
At this stage, better coordination among existing units and optimal utilization of the existing resources are called for. На данном этапе требуются улучшение координации между существующими подразделениями и оптимальное использование имеющихся ресурсов.
The cash-flow problem necessitated the utilization of the regular resources operational reserve in eight of the 12 months in 2000. Проблема с наличностью обусловила необходимость использования оперативного резерва в рамках регулярных ресурсов в течение 8 из 12 месяцев в 2000 году.
Where possible, better coordination and utilization of capacities and resources among adjacent missions should be explored. Там, где это возможно, следует изучать возможности лучшей координации и использования потенциалов и ресурсов между смежными миссиями.
Efficient allocation and utilization of resources also lead to increased competitiveness, resulting in substantial growth and development. Эффективное распределение и использование ресурсов содействует также повышению конкурентоспособности и, следовательно, устойчивому росту и развитию.
Adequate institutional capacity is essential for the better absorption and utilization of existing as well as additional international public funding for sustainable forest management. Наличие надлежащего организационного потенциала является важнейшим условием для более эффективного освоения и использования имеющихся, а также дополнительных международных государственных финансовых ресурсов, направляемых на обеспечение устойчивого лесопользования.
In particular, the development, utilization or exploitation of mineral, water or other resources is mentioned. В особенности в связи с освоением, использованием или разработкой полезных ископаемых, водных или других ресурсов.
A variety of mechanisms are in place within the United Nations system to track resource allocation and utilization across sectors. В рамках системы Организации Объединенных Наций существует целый ряд различных механизмов, позволяющих отслеживать распределение и использование ресурсов в различных секторах.
Up-to-date information is available to track resource utilization and to spot accumulating underemployed resources. Имеется самая последняя информация, требуемая для контроля использования средств и выявления накапливающихся и полностью неиспользуемых ресурсов.