Английский - русский
Перевод слова Utilization
Вариант перевода Ресурсов

Примеры в контексте "Utilization - Ресурсов"

Примеры: Utilization - Ресурсов
More important, it focuses on the utilization of Africa's own resources for development with the support of partners. Что более важно, в нем сделан акцент на использовании собственных ресурсов Африки в целях развития при поддержке партнеров.
We must focus on how to control the utilization of natural resources. Мы должны сосредоточить наши усилия на обеспечении контроля за использованием природных ресурсов.
However, the utilization of these assets in support of disaster management continues to lag significantly behind development activity. Однако практика использования этих ресурсов для содействия борьбе со стихийными бедствиями все еще существенно отстает от деятельности в области развития.
In accordance with past practice, the Secretariat will report orally on relevant issues and developments concerning the coordination and utilization of conference-servicing resources. В соответствии с установившейся практикой Секретариат представит устный доклад по соответствующим вопросам и деятельности, касающимся координации и использования ресурсов конференционного обслуживания.
Personnel policy should facilitate the effective utilization of the resources of the Organization. Кадровая политика должна содействовать эффективному использованию ресурсов Организации.
UNU organized the Zero Emissions Symposium 2001 on 25 and 26 October focusing on zero emissions economy and utilization of biological resources. 25-26 октября 2001 года УООН провел симпозиум по нулевым выбросам, посвященный экономике с нулевыми выбросами и использованию биологических ресурсов.
The Board adopted a proposal by the President to ensure the maximum utilization of available conference-servicing resources. Совет утвердил предложение Председателя обеспечить максимальное использование имеющихся ресурсов конференционного использования.
Methodology and mechanisms currently used for programming and utilization of its resources. методология и механизмы, которые используются в настоящее время для распределения его ресурсов по программам и определения характера их использования.
Global market demands and technological progress offer new opportunities for expanded utilization of natural resources in the Arctic. Требования мирового рынка и технический прогресс создают новые возможности для более широкого использования природных ресурсов в Арктике.
It was suggested that the Secretary-General might be requested to consider alternative methods for calculating the utilization factor. Было высказано предложение о том, что Генерального секретаря можно было бы попросить рассмотреть альтернативные методы расчета коэффициента использования ресурсов.
Some examples on the utilization of training resources include: В качестве примеров использования ресурсов для профессиональной подготовки можно отметить, в частности, следующее:
He supported the view of the Advisory Committee, in paragraph 8 of its report, concerning the effective utilization of current resources. Он поддерживает мнение Консультативного комитета, изложенное в пункте 8 его доклада, касающееся эффективного использования имеющихся ресурсов.
IUCN believes that international cooperation can provide for the conservation and sustainable use of these resources and for equity in their utilization. МСОП считает, что международное сотрудничество может способствовать охране и устойчивому использованию этих ресурсов, а также обеспечению их справедливого использования.
The high population growth rate has had an adverse impact on the utilization of resources for development and on the generation of employment opportunities. Высокие темпы роста численности населения оказали негативное воздействие на использование ресурсов в целях развития и на создание рабочих мест.
A regional information network consisting of eight national information-analytical centres for water and energy resources monitoring and optimum utilization was created. Была создана региональная информационная сеть, в которую вошли восемь национальных информационно-аналитических центров по мониторингу и оптимальному использованию водных и энергетических ресурсов.
There has been insufficient monitoring and evaluation of the utilization and relevance of existing resources. Деятельность по мониторингу и оценке использования и адекватности имеющихся ресурсов является почти недостаточной.
Human resources management and financial management-related reform should therefore be carefully synchronized to ensure satisfactory alignment in the utilization of those key corporate resources. Следовательно, необходимо тщательно согласовать процесс управления людскими ресурсами и реформу финансового управления, с тем чтобы обеспечить приемлемую сбалансированность в использовании этих ключевых корпоративных ресурсов.
Achievement of the Millennium Development Goals also requires increased resource mobilization and productive utilization of those resources. Достижение этих целей также требует мобилизации дополнительных ресурсов и продуктивного их использования.
Promoting integrated land use and development planning to optimize capacity and resource utilization поощрение комплексного планирования в области землепользования и жилищного строительства для оптимального использования потенциала и ресурсов;
The actual amount of expenditure is determined only upon the submission of the financial utilization reports by the implementing partners. Фактический объем расходов определяется лишь после представления партнерами-исполнителями отчетов об освоении финансовых ресурсов.
Economic revitalization was supported by developing and implementing management mechanisms for the proper utilization of natural resources. Для содействия восстановлению экономики разрабатывались и внедрялись механизмы управления, призванные обеспечить рациональную эксплуатацию природных ресурсов.
Thus, the first priority for the utilization of such specialist resources has remained the delivery of integrated support to the field. Поэтому первая приоритетная задача использования таких специальных ресурсов по-прежнему заключается в оказании комплексной поддержки полевым миссиям.
Those efforts resulted in the utilization of interpretation resources of about 90 per cent. Итогом этих усилий стал почти 90-процентный показатель использования ресурсов в плане обеспечения устным переводом.
The Office of Central Support Services has effectively achieved its goals towards timely recruitment of staff and resource utilization. Управление централизованного вспомогательного обслуживания добилось выполнения поставленных перед ним задач в отношении своевременного набора персонала и использования ресурсов.
Another representative wished to see modifications made by the efficient utilization of existing financial resources without any additional budgetary requirements. Еще один представитель хотел бы, чтобы изменения вносились путем эффективного использования имеющихся финансовых ресурсов без необходимости предусматривать в бюджете какие-либо дополнительные потребности.