Английский - русский
Перевод слова Utilization
Вариант перевода Ресурсов

Примеры в контексте "Utilization - Ресурсов"

Примеры: Utilization - Ресурсов
These include underdeveloped monitoring mechanisms and reporting requirements; lack of effective accountability mechanisms; inadequate availability and utilization of gender specialist resources; and insufficient capacity to carry out and apply gender analysis. Они связаны, в частности, с недостаточно развитыми механизмами контроля и требованиями в отношении представления докладов; отсутствием эффективных механизмов отчетности; недостаточностью ресурсов специалистов по гендерным вопросам и их неадекватным использованием; и недостаточными возможностями для проведения и применения результатов гендерного анализа.
In 2003, the Management Committee regularly monitored the status of financial resource utilization and year-end expenditure projections, and recommended corrective and follow-up action if needed. В 2003 году Комитет управления осуществлял регулярный контроль за ходом использования финансовых ресурсов и прогнозированием расходов по состоянию на конец года и формулировал рекомендации относительно мер коррективного характера и последующих мер, если в них была необходимость.
FAO - The area for potential cooperation focuses on biological renewable energy systems and non-food crops for industrial utilization; ФАО - область потенциального сотрудничества охватывает главным образом энергетические системы с использованием возобновляемых био-логических ресурсов и использование непродо-вольственных культур в промышленных целях;
Improved efficiency of resource utilization should be given priority next to the development of new funding mechanisms designed to reach the poorest. Повышению эффективности использования ресурсов необходимо уделять такое же приоритетное внимание, как и разработке новых механизмов финансирования, рассчитанных на малоимущее население.
Also lacking are integrated plans or planning processes that address issues such as carrying capacity, tourism supply and demand, resource utilization and economic, sociocultural and environmental impacts. Кроме того, необходимо разработать комплексные планы или процедуры планирования, позволяющие решать такие вопросы, как ассимиляционный потенциал, спрос и предложение в секторе туризма, использование ресурсов и экономическое, социально-культурное и экологическое воздействие.
Welcomes the increasing efforts to further enhance transparency and accountability with respect to the channelling and utilization of resources; приветствует активизацию усилий по дальнейшему повышению транспарентности и подотчетности в отношении распределения и использования ресурсов;
Not only is the report limited to regular budget resources, but it does not link effective utilization of resources to achieving mandates. Помимо того, что в этом докладе рассматриваются только ресурсы регулярного бюджета, в нем также не прослеживается связь между эффективным использованием ресурсов и выполнением мандатов.
In addition to tracking financial commitments, it is necessary to verify progress in the utilization of available resources and in the implementation of programmes and projects contributing to the UNCCD objectives. Помимо отслеживания финансовых обязательств необходимо следить за прогрессом в использовании имеющихся ресурсов и в осуществлении программ и проектов, способствующих достижению целей КБОООН.
During the present reporting period, the earthquake in Haiti and the hostage-taking of staff members in Darfur had a significant impact on the utilization of resources as planned. В рассматриваемом отчетном периоде на планирование использования ресурсов значительно повлияли землетрясение в Гаити и захват сотрудников в качестве заложников в Дарфуре.
The structure and assignments of the teams are managed flexibly so as to optimize the utilization of available resources in meeting operational requirements and to ensure the necessary support to the field. Управление структурой и заданиями групп осуществляется на гибкой основе с тем, чтобы оптимизировать использование имеющихся ресурсов для удовлетворения оперативных потребностей и обеспечить необходимую поддержку на местах.
Objective of the Organization: To optimize utilization of meetings and documentation services capacity in a globally coordinated manner Цель Организации: обеспечение оптимального и скоординированного в рамках всей системы использования ресурсов, выделяемых на обслуживание заседаний и обработку документации
UNEP supports its Mongolian partners in promoting environmental security by supporting sound environmental governance, capable management and sustainable utilization of Mongolian natural resources and environment to ensure the welfare of its population. ЮНЕП поддерживает усилия своих монгольских партнеров по обеспечению экологической безопасности посредством содействия налаживанию надежной системы экологичного управления, подбору способных руководителей и рациональному использованию природных ресурсов и окружающей среды Монголии для обеспечения благосостояния ее населения.
Specific questions on resource utilization concerning the percentage of work-months attributed to consultants, as well as the reason explaining that number, were raised. Были заданы конкретные вопросы об использовании ресурсов, касающиеся доли затрат труда консультантов в человеко-месяцах, а также о причинах, по которым был получен этот показатель.
Furthermore, little explanation is provided on the composition of the expenditures or the utilization of the resources proposed under each section of the proposed programme budget. Более того, не было представлено подробных разъяснений насчет структуры расходов или использования ресурсов, испрашиваемых по каждому разделу предлагаемого бюджета по программам.
The Committee, however, stresses the importance of maintaining adequate control and accountability mechanisms at the operational level in order to ensure the efficient utilization of financial resources. В то же время Комитет подчеркивает важность сохранения достаточных механизмов контроля и подотчетности на оперативном уровне для обеспечения эффективного использования финансовых ресурсов.
Many welcomed that it was gaining greater attention within the United Nations development activities, expressing hope that enhanced coordination and sharing of experiences would increase synergies and efficiency in utilization of resources. Многие приветствовали тот факт, что в деятельности Организации Объединенных Наций в области развития этот вопрос приобретает все большее значение, и выразили надежду на то, что расширение координации и обмен опытом повысят синергизм и эффективность использования ресурсов.
On the other hand, this decentralization has created a need for a functioning coordination mechanism, in order to ensure coherent data outputs and effective utilization of scarce resources. С другой стороны, эта децентрализация взывает к созданию эффективно действующего механизма координации в целях обеспечения согласованного представления данных и эффективного использования ограниченных ресурсов.
Monitoring the utilization of financial resources; с) мониторинг использования финансовых ресурсов;
Result: Strengthened management of approved budgets for the effective utilization of resources Результат: внедрение усовершенствованных процедур исполнения утвержденных бюджетов в целях эффективного расходования ресурсов
The appropriateness of technology choices depends on the availability of renewable resources, the load needed, the type of utilization, the cost effectiveness of various options and investment parameters. Правильность выбора технологий зависит от наличия возобновляемых ресурсов, необходимой нагрузки, вида использования, затратоэффективности различных вариантов и инвестиционных параметров.
A new law, entered into force in 2002, was aimed at regulating management and sustainable utilization of forest resources. Новый закон, вступивший в силу в 2002 году, направлен на регламентацию лесохозяйственной деятельности и обеспечение устойчивого использования лесных ресурсов.
Regional cooperation on the management of transboundary fish species and on ecosystem management will help Somalia develop its fisheries sector and ensure the sustainable utilization of its resources. Региональное сотрудничество в вопросах рационального использования запасов трансграничных видов рыб и экосистем будет способствовать развитию рыболовного сектора Сомали и обеспечит рациональное использование ее ресурсов.
In order to appropriately meet the increasing demand for higher education, through optimal utilization of existing resources and support for public participation: Для своевременного удовлетворения растущего спроса на высшее образование за счет оптимизации использования существующих ресурсов и поддержки общественного участия:
Having an overview of ICT personnel across the Secretariat is essential for the strategic allocation of resources to priority projects and the efficient utilization of staff. Наличие общей информации в отношении сотрудников, занимающихся вопросами ИКТ во всем Секретариате, имеет важнейшее значение для стратегического распределения ресурсов на осуществление приоритетных проектов и эффективного использования таких сотрудников.
In that context, Suriname will strengthen its national capacities to enhance our the utilization of our abundant natural resources for the benefit of its people. В этом контексте Суринам будет укреплять национальный потенциал с целью более эффективного использования своих богатых природных ресурсов на благо своего народа.