Английский - русский
Перевод слова Utilization
Вариант перевода Ресурсов

Примеры в контексте "Utilization - Ресурсов"

Примеры: Utilization - Ресурсов
Given the resource constraints, it was gratifying to note the overall improvement in the rate of utilization by intergovernmental bodies of the conference resources available to them. Ввиду ограниченности ресурсов следует приветствовать общее повышение коэффициента использования имеющихся конференционных ресурсов межправительственными органами.
The Executive Director shall submit to the Executive Board for its approval a strategic plan for the utilization of its expected resources during the forthcoming planning period. Директор-исполнитель представляет Исполнительному совету на утверждение стратегический план использования предполагаемых ресурсов в течение предстоящего периода планирования.
The planning period for the proposed utilization of resources as set forth under section "E", shall be defined in the Strategic Plan of UN-Women. Период планирования предполагаемого использования ресурсов согласно разделу "Е" определяется в Стратегическом плане Структуры «ООН-женщины».
During the reporting period, MONUSCO management introduced a number of measures/initiatives which affected support activities and the related utilization of resources. В отчетный период руководство МООНСДРК предприняло ряд шагов и инициатив, отразившихся на мероприятиях по оказанию поддержки и соответствующем использовании ресурсов.
His Majesty's Government is trying its best to comply with the provisions of various international resolutions/commitments through the utilization of its scarce resources. Правительство Его Величества делает все возможное, с тем чтобы выполнить положения различных международных резолюций/обязательств посредством использования своих скудных ресурсов.
Unclear leadership direction is resulting in perceptions of inefficient utilization of resources Нечеткие распоряжения руководства ведут к усматриваемому неэффективному использованию ресурсов
In this context, a key stipulation/ in Executive Board decision 95/23 on the utilization of TRAC 1.1.2 resources is its focus on capacity development. З. Укреплению потенциала придается важное значение и в решении 95/23 Исполнительного совета об использовании ресурсов по разделу 1.1.2 ПРОФ.
Good governance involves the clarity of roles and responsibilities, and the proper utilization of distinct skills and processes. Управление компанией основывается на распределении ролей и обязанностей, а также на рациональном и эффективном использовании ресурсов и технологий.
The review of the spectrum/orbit resources allocation procedure is also under way with a view to increasing efficiency and equity in spectrum/orbit utilization. В настоящее время пересматривается также процедура выделения ресурсов спектра радиочастот/орбит в целях обеспечения их более эффективного и справедливого использования.
It urges the Secretariat to make every effort to maximize utilization of existing resources for the processing of the additional United Nations Administrative Tribunal cases. Он настоятельно призывает Секретариат сделать все возможное для использования в максимально возможной степени существующих ресурсов для обработки дополнительного объема дел, рассматриваемых Административным трибуналом Организации Объединенных Наций.
Efficiency was achieved in the utilization of resources, especially staff who can backstop and easily cover each other's functions. Обеспечено эффективное использование ресурсов, в первую очередь персонала, который в порядке замены может выполнять смежные функции.
This is a special endeavour by Tamana to reach out to the children from the lower strata of society and ensure optimum utilization of its facilities. Это - особое мероприятие, с помощью которого «Тамана» пытается оказать помощь детям из низших слоев общества и обеспечить оптимальное использование своих ресурсов.
(b) Request the Human Resources Network to provide the ICSC secretariat with information on the cost and utilization rates of rest and recuperation travel. Ь) просить Сеть по вопросам людских ресурсов представить секретариату КМГС информацию о расходах, связанных с предоставлением отпуска для отдыха и восстановления сил, и показателях его использования.
In this regard, the additional requirements of the Strategic Planning Cell include the monitoring of key results-based-budgeting outputs and related activities and the oversight of resource utilization. В связи с этим дополнительные потребности в ресурсах Группы стратегического планирования обусловлены в том числе и необходимостью контроля за осуществлением важнейших мероприятий в рамках ориентированного на результаты бюджета и связанных с ними мер, а также надзора за использованием ресурсов.
FORNESSA was formally launched in July 2000 to strengthen forestry research for the conservation and sustainable management and utilization of forest resources in sub-Saharan Africa. ФОРНЕССА была официально создана в июле 2000 года для укрепления исследований в области лесного хозяйства в целях сохранения и устойчивого управления и использования лесных ресурсов в странах Африки, расположенных к югу от Сахары.
When the services are reassigned from a calendar body, that body receives credit for reassignment, which mitigates the impact of cancellation on its utilization factor. В случае перераспределения ресурсов, выделенных для проведения заседания того или иного органа, предусмотренного расписанием, этому органу зачитываются перераспределенные ресурсы, что ослабляет влияние такой отмены услуг на коэффициент использования.
Tuesday in Moldova there started the final stage of removal and utilization of outdated pesticides within the project "Management and disposal of reserves of persistent organic pollutants". В Молдове во вторник начался завершающий этап вывоза и утилизации устаревших пестицидов в рамках проекта «Менеджмент и уничтожение запасов стойких органических загрязнителей (СОЗ)», сообщили агентству «НОВОСТИ-МОЛДОВА» в пресс-службе министерства экологии и природных ресурсов РМ.
The chairpersons of bodies with utilization factors under that level had been contacted with a view to making recommendations to improve their use of resources, and the Committee had noted the concern expressed by the chairpersons of intergovernmental bodies about the methodology used to calculate the utilization factor. К председателям тех органов, где этот показатель был ниже данного уровня, была обращена просьба вынести рекомендации в отношении повышения их показателя использования ресурсов конференционного обслуживания.
With regard to the utilization of conference-servicing resources, the Advisory Committee had noted the improvement in the utilization factor, and requested a detailed explanation of all the factors that contributed to a loss of time for conference servicing. Что касается использования ресурсов в сфере конференционного обслуживания, то Консультативный комитет отметил повышение коэффициента использования и просил дать подробное разъяснение всех факторов, которые способствуют потере времени при конференционном обслуживании.
The Mission thus achieved a 97 per cent implementation rate in terms of gross resource utilization, exclusive of budgeted voluntary contributions in kind. Таким образом, Миссия освоила 97 процентов валовых ресурсов, за исключением предусмотренных бюджетом добровольных взносов натурой.
The problems of human resources development and utilization have been blamed on educational systems for ill-equipping the products of the system with either inadequate or irrelevant knowledge, skills and attitudes. В проблемах, связанных с развитием и использованием людских ресурсов, принято винить систему образования, которая, выпуская свой "продукт", не наделяет его надлежащими или востребуемыми знаниями, навыками и не вырабатывают у него необходимой позиции.
In 1993, a number of cost-effective and cost-savings initiatives were introduced by better utilization of human and financial resources. В 1993 году в результате более рационального использования людских и финансовых ресурсов была начата реализация ряда инициатив, направленных на повышение эффективности расходов и экономию средств.
This would facilitate the more systematic tracking of, and reporting on, the allocation and utilization of resources for gender-related projects. Это будет способствовать более упорядоченному отслеживанию характера распределения и использования ресурсов на проекты, связанные с проблемами гендерного характера, и облегчит предоставление соответствующей информации.
19/28 Enhancing human resources utilization within the United Nations Environment Programme, while ensuring the complementary and appropriate use Повышение эффективности использования людских ресурсов в рамках Программы Организации Объеди-ненных Наций по окружающей среде с обеспечением взаимодополняемости и соответствующего исполь-зования консультативных услуг, оказываемых частными лицами и компаниями
For the Parties that reported policies and measures in the land-use change and forestry sector, these related mostly to forestry management, often aiming at sustainable utilization. В Сторонах, представивших информацию о политике и мерах в области изменений в землепользовании и лесного хозяйства, такие меры касались главным образом совершенствования управления лесохозяйственной деятельностью и часто были направлены на рациональное использование ресурсов на основе принципов устойчивого развития.