Английский - русский
Перевод слова Utilization
Вариант перевода Ресурсов

Примеры в контексте "Utilization - Ресурсов"

Примеры: Utilization - Ресурсов
The executive heads of the organizations should report to the governing bodies on the utilization of this pool of resources. Исполнительным главам организаций следует отчитываться перед руководящими органами об использовании этого резерва ресурсов.
However, the electronic storage and organization of those resources has been limited, thus restricting the utilization of the information. Однако электронизация хранения и упорядочения этих информационных ресурсов носила ограниченный характер, что сужает возможность их использования.
Legislation has also been put in place with a view to the optimum utilization of natural resources. Помимо этого, приняты законы, нацеленные на рациональное использование природных ресурсов.
Science, technology, engineering and mathematics add value to women's existing knowledge and contribute to an equal utilization of the world's resources. Наука, техника, инженерное дело и математика позволяют повысить существующие знания женщин и содействуют равноправному использованию мировых ресурсов.
In terms of resource utilization rates, there are variations within focus areas and between 2011 and 2012. В коэффициентах освоения ресурсов внутри основных направлений между 2011 и 2012 годом заметны различия.
Growth and development based on utilization of natural resources: generating a larger economic surplus. Рост и развитие на основе использования природных ресурсов: генерирование более высоких темпов экономического развития.
Table 17 presents information on the actual utilization of resources against the estimates included in the 2012-2013 institutional budget. В таблице 17 приводится информация о фактическом использовании ресурсов по сравнению со сметными суммами, включенными в общеорганизационный бюджет на 2012 - 2013 годы.
A second example is the rational allocation of water resources and the optimization of the water supply and utilization structure. Второе: рациональное распределение водных ресурсов, оптимизация структуры водопользования.
It analyses key humanitarian funding trends and utilization of the Emergency Programme Fund (EPF) since its establishment in 1971. В докладе дается анализ основных тенденций в области финансирования гуманитарных операций, а также рассматривается характер использования ресурсов Фонда для программ чрезвычайной помощи (ФПЧП) с момента его создания в 1971 году.
UNICEF explained that resource allocation and utilization decisions were based on the organizational management results and priorities articulated in the biennial support budget. ЮНИСЕФ пояснил, что решения о перераспределении ресурсов и использовании средств принимались исходя из результатов работы организации и ее приоритетов, изложенных в двухгодичном бюджете вспомогательных расходов.
The main factors impeding the sustainable development of water resources are chronic scarcity, deteriorating quality and unsustainable water utilization, especially in agriculture. Главными факторами, мешающими устойчивому освоению водных ресурсов, являются их хронический дефицит, ухудшение качества и экологически неустойчивые методы водопользования, особенно в сельском хозяйстве.
Resource utilization during the 2004/05 period was 90.1 per cent of the appropriation provided by the Assembly for that period. Показатели использования ресурсов в 2004/05 году составили 90,1 процента от суммы ассигнований, выделенных Ассамблеей на этот период.
Centralizing infrastructure leads to efficiency gains in resource utilization and improves monitoring and management of activities. Централизация инфраструктуры обеспечивает повышение эффективности с точки зрения использования ресурсов и улучшения контроля и управления видами деятельности.
Budget implementation is controlled and monitored by the Mission to ensure efficient utilization of resources as approved by the General Assembly. В целях обеспечения эффективного использования ресурсов, утвержденных Генеральной Ассамблеей, Миссия осуществляет контроль и наблюдение за исполнением бюджета.
There is a need to train the Local Bodies in plan formulation and appropriate allocation and utilization of resources. Необходимо, чтобы местные органы самоуправления прошли подготовку в отношении разработки планов, а также надлежащего распределения и использования ресурсов.
Assist the development and dissemination of new and existing technologies for utilization of water resources, soil conservation and reforestation including utilization of drought-resistant plants. Оказание содействия в разработке и распространении новых и существующих технологий для рационального использования водных ресурсов, охраны почв и лесовосстановления, включая использование засухоустойчивых растений.
In various legal regimes concerning renewable natural resources, "reasonable utilization" is often defined as "sustainable utilization" or "optimum utilization". В различных правовых режимах, касающихся возобновляемых природных ресурсов, "разумное использование" зачастую определяется как "устойчивое использование" или "оптимальное использование".
Thus, the utilization of resources and the utilization statistics of the body concerned would both improve. Тем самым использование ресурсов и статистика использования ресурсов соответствующего органа улучшатся.
The basic principle applicable to the utilization of shared natural resources is equitable and reasonable utilization of the resources. Основополагающий принцип, действующий в отношении использования общих природных ресурсов, заключается в справедливом и разумном использовании ресурсов.
The various factors involved in computing the utilization statistics were clarified, and suggestions for improving utilization of conference-servicing resources were made. Был уточнен целый ряд факторов, влияющих на расчеты статистических данных об использовании ресурсов, и выработаны предложения по улучшению использования ресурсов конференционного обслуживания.
Key technology research areas include: utilization of coastal resources and environment, utilization of sea-water resources and oceanic energy generation. К важнейшим областям технологических исследований относятся: использование прибрежных ресурсов и окружающей среды, использование водных морских ресурсов и использование энергии океана для выработки электроэнергии.
Inasmuch as greater and better utilization of existing resources would lead to increasing output and income, such utilization could also provide a basis for higher rates of domestic savings and investment. Поскольку расширение масштабов и эффективности использования существующих ресурсов будет приводить к увеличению производства и доходов, такое использование может также послужить основой для увеличения темпов роста внутренних сбережений и инвестиций.
Annex I to the report provides a detailed breakdown by body of the utilization statistics and identifies components that have an impact on the utilization factor. В приложении I к докладу приводится детальная информация об использовании ресурсов в разбивке по учреждениям и определяются компоненты, которые влияют на коэффициент использования.
In the light of the Organization's current financial situation, the overall utilization factor for conference services had assumed greater importance inasmuch as inefficient utilization of resources led to cost increases without corresponding benefits. С учетом существующего финансового положения Организации общий фактор использования ресурсов конференционного обслуживания приобретает еще большую значимость, поскольку неэффективное использование ресурсов ведет к увеличению расходов, не давая соответствующей отдачи.
Every effort must be made to improve the utilization of conference-servicing resources; for some United Nations bodies the utilization factor had barely reached 30 per cent. Необходимо сделать все возможное для повышения степени использования ресурсов конференционного обслуживания, показатели которого для некоторых органов Организации Объединенных Наций едва достигают 30 процентов.