Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работа

Примеры в контексте "Working - Работа"

Примеры: Working - Работа
A. Working with implementing partners А. Работа с партнерами по осуществлению
Working with learning styles. работа со стилями обучения;
Working with displaced adolescents. Работа с перемещенными подростками.
The explosion of information, and the dramatically increased expectations of computer-literate users on one side of the digital divide and a larger, needier, community of users on the other side gave United Nations libraries pause: were they still working in an effective way? Информационный взрыв и резко возросшие ожидания умеющих пользоваться компьютерами клиентов, находящихся на одном краю «цифровой пропасти», и расширение круга потребностей клиентов, находящихся на ее другом краю, заставили библиотеки Организации Объединенных Наций задуматься о том, сохраняет ли их работа эффективность.
Working from home... that's one way to avoid them looking over your shoulder. Работа дома... единственный способ избежать слежки.
Working in so uncompetitive a market is a real stroke of luck. Работа в такой неконкурентной среде - настоящая удача.
Working in customer service gives him plenty of innocent people to take advantage of. Работа онлайн-консультантом помогает ему использовать многих невинных людей.
Working effectively with non-governmental actors Эффективная работа с неправительственными структурами
Substantive Work (Working Sessions) Предметная работа (рабочие заседания)
These activities will come under two main headings: firstly, working through institutions, and secondly, actions designed to improve young people's awareness and help the various actors of society in their endeavours to bring about changes in behaviour and in policies. Working through institutions Эта деятельность должна осуществляться по двум основным направлениям: это, с одной стороны, обращение к ресурсам просветительских учреждений и, с другой - работа, позволяющая одновременно просвещать молодежь и помогать общественным институтам в решении стоящей перед ними задачи стимулирования изменения поведения и политики.
Working here is about goofing off- you know, creating a model of inefficiency. Работа здесь заключается в бездельи, понимаешь, в построении модели неэффективности.
Working solely with the police is the most affective way of securing convictions. Работа исключительно с полицейскими - вернейший путь к обвинительному уклону.
Working with her was a very enriching experience on both a cultural and personal level . Работа с ней оказалась полезным опытом в плане культурного обогащения и личностного общения».
Please upload your resumé to the Working at Cirque section. Загрузите свое резюме через раздел «Работа в цирке».
Working with Marilyn and giving it away has been very enjoyable. Работа с Мэрилин и в фонде доставляет мне удовольствие.
Working with my last resident was like prepping for the Newlywed Game. Работа с предпоследним ординатором была похожа на игру "Давай поженимся".
Working on the EC's tasks has been a positive experience in building partnerships with the international community. Работа, связанная с решением задач, поставленных перед нами ЕК, позволила нам накопить положительный опыт в сфере формирования партнерских отношений с международным сообществом.
Working an intelligence asset is part acting, part strategy. работа с человеческим активом: это часть действия, часть стратегии не которые люди не имеют таланта
Working with you guys has reminded me that there's something nice about being surrounded by people who are young and hungry. Работа с вами напомнила мне, как приятно сотрудничать с молодыми и предприимчивыми специалистами.
Working as root on a Unix/Linux system is dangerous and should be avoided as much as possible. Работа в учетной записи root (администратора) в системе Unix/Linux опасна, и ее следует всячески избегать.
He said in a press statement at the time that Working in a three-star restaurant is very restrictive and people do not want to eat very expensive food. В заявлении для прессы он сообщил: «Работа в трёхзвёздном ресторане весьма ограничительна, и люди не хотят есть очень дорогую пищу.
Working in this laboratory allowed the young chemist Sister to begin her research with new polarographic methods. Работа в этой лаборатории позволила Юлии, молодому химику, использовать в своих исследованиях полярографические методы.
Working with educators from these countries has kept Bayti informed as to the extent to which Moroccan children are living on the streets in France and Spain. Работа с воспитателями из других стран позволяет Бейти получить представление о том, какой процент бездомных во Франции и Испании составляют марокканские дети.
Working to prevent substance abuse among young people is one of the priorities of UNDCP, and one which Canada will continue to support. Работа над предотвращением злоупотребления наркотиками среди молодежи является одной из первоочередных задач Международной программы Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами, которую Канада будет продолжать поддерживать.
The project is based on the recommendations contained in a 1999 NCP Report - Working with Adolescents to Prevent Domestic Violence-Indigenous Rural Model. Этот проект основан на рекомендациях, содержащихся в докладе о ОПП 1999 года - Работа с подростками для предотвращения бытового насилия - модель для коренного населения сельских районов.