| E. Working with international organizations | Е. Работа с международными организациями |
| E. Working with partners | Е. Работа с партнерами |
| Working with men and boys | Работа с мужчинами и мальчиками |
| E. Working towards convergence. | Е. Работа по сближению норм |
| Working in-country, with governments. | Работа в стране совместно с правительствами. |
| Working with religious leaders. | Работа с религиозными лидерами. |
| (c) Working with men | с) Работа с мужчинами |
| Working with Archives and Networks | Работа с архивами и сетями |
| Working hard, I see. | Работа кипит, как вижу. |
| Working is good, Jaziel. | Работа необходима, Жэйзел. |
| Working at the butcher shop? | Работа в мясной лавке? |
| Working with Master Documents and Sub-documents | Работа с составными документами и вложенными документами |
| Working with detective bureau. | Работа с детективным бюро. |
| Working all the time. | Работа с утра до ночи. |
| Substantive Work (Working Sessions) | Работа по существу (рабочие заседания) |
| Working during lunch break? | Работа во время отдыха? |
| Working both targets seems impossible. | Работа с обеими целями кажется невозможным. |
| Working a holiday blows. | Работа в выходной - сасямба. |
| Working with non-governmental organizations: operational | Работа с неправительственными организациями: оперативная |
| Working with educators and youth | Работа с преподавателями и молодежью |
| E. Working with the media | Работа со средствами массовой информации |
| C. Working with partners | С. Работа с партнерами |
| (b) Working without a permit. | Ь) работа без разрешения; |
| Working on technical aspects; | Работа над техническими аспектами; |
| Working and collaborating with partners | Работа и взаимодействие с партнерами |