Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работа

Примеры в контексте "Working - Работа"

Примеры: Working - Работа
Working with users of statistics is a priority but also a challenge for the Central Statistical Office of Georgia. Работа с пользователями статистических данных является не только приоритетным, но и проблемным направлением деятельности Центрального статистического управления Грузии.
Working together is what changes our world. Совместная работа - вот что меняет наш мир.
The theme of the Congress was "Working together for sustainable land-use systems". Тема Конгресса была следующей: «Совместная работа в целях создания систем рационального землепользования».
Working contacts and project-related work with NGOs in the Russian Federation has been established. Налажены рабочие контакты и работа по проектам с НПО в Российской Федерации.
Working together with a genuine sense of regional community is a challenge in itself, but one well worth addressing. Совместная работа с подлинным смыслом регионального сообщества - сама по себе является вызовом, но она того стоит.
Working at home allows a woman to reconcile her family duties with her desire to contribute to household income. Работа на дому позволяет женщине совмещать ее функции в рамках семьи с желанием внести свой вклад в общий доход.
Working times of 50 hours and more are therefore admissible only during individual weeks of the calculation period. Таким образом, работа в течение 50 часов и более допускается только в отдельные недели расчетного периода.
Working in the informal economy is an important factor of women's vulnerability to trafficking. Работа в неформальном секторе экономики является одним из важных факторов, снижающих защищенность женщин от торговцев живым товаром.
Working with international organizations will reinforce land and soil issues within the UNFCCC. Работа с международными организациями укрепит статус проблем земельных и почвенных ресурсов в рамках РКИКООН.
Working and access to information and data independent of location is key to continuity of operations. Ключевое значение для бесперебойного функционирования организаций имеет работа с информацией и данными и доступ к ним независимо от местоположения.
Working with a donor means developing a partnership whereby the needs of both donor and recipient are met. Работа с донором означает развитие партнерства, благодаря которому удовлетворяются потребности как донора, так и получателя.
Working to catalyse innovation in nuclear technologies. Работа по стимулированию инноваций в ядерных технологиях.
Working with religious leaders is also strategic if social norms that accept gender-based violence and discrimination are to be transformed. Стратегическое значение для пересмотра социальных норм, допускающих гендерное насилие и дискриминацию, имеет также работа с религиозными лидерами.
Working towards polycentric development implies a premium on enhanced institutional capacity. Работа в направлении полицентрического развития предполагает уделение повышенного внимания наращиванию институционального потенциала.
Working with the orphanages in regards to mentally handicapped children. Работа с сиротскими приютами по оказанию помощи умственно отсталым детям.
Working in the EU is one of the main channels of influence on the global development agenda. Работа в рамках Европейского союза является одним из основных каналов влияния на глобальную повестку дня в области развития.
Working towards inclusion requires a clear recognition of the specific obstacles faced by different groups in society. Работа по включению этих людей в жизнь общества требует ясного признания конкретных препятствий, с которыми сталкиваются различные группы в обществе.
Working at multiple levels has other advantages. Работа на многих уровнях имеет и другие преимущества.
Working to preserve the long-term, sustainable use of space is an issue that must be engaged now. Надо уже сейчас заняться такой проблемой, как работа по сохранению долгосрочного устойчивого использования космоса.
Working with Rural Women in North-western Argentina. Работа с крестьянками на северо-западе Аргентины.
Working towards the universalization of the Convention continues to be a top priority for all States, and in particular for the President. И одним из приоритетов для всех государств и, в частности, для председательства остается работа над универсализацией Конвенции.
Working together in global partnerships is vital if the world is to eradicate poverty. Совместная работа в рамках глобальных партнерств имеет жизненно важное значение для искоренения нищеты в мире.
Working together on solving environmental problems is often the simplest way to longer term, more systematic and fundamental cooperation. Совместная работа по решению экологических проблем нередко является наиболее простым путем к более долгосрочному, системному и основательному сотрудничеству.
Working together will benefit every one of us. Совместная работа пойдет на пользу всем нам.
Working in shipbreaking yards is a dirty and dangerous job. Демонтаж судов на верфях - это грязная и опасная работа.