Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работа

Примеры в контексте "Working - Работа"

Примеры: Working - Работа
You know I love working. Ты же знаешь, как мне нравится моя работа.
Beats working, right? Это лучше, чем работа, верно?
Taking note of the appointment by the Secretary-General of the first Envoy on Youth in line with the imperative, contained in his five-year action agenda, on "Working for and with women and young people", принимая к сведению назначение Генеральным секретарем первого Посланника по делам молодежи в соответствии с требованием, содержащимся в его пятилетней программе действий по теме «Работа с женщинами и молодежью и в их интересах»,
the development and distribution by the Government in April 2002 of a booklet entitled "Working your way through pregnancy" to raise awareness about rights and responsibilities concerning pregnancy and potential pregnancy issues in the workplace. разработка и распространение правительством в апреле 2002 года брошюры под названием "Работа в период беременности" в целях повышения осведомленности общественности в отношении прав и обязанностей беременных женщин и женщин детородного возраста на производстве.
(b) Working with the pharmaceutical industry and other partners to develop an effective and affordable vaccine against HIV, and to make HIV and related drugs more widely accessible in developing countries and to take similar action in the case of avian influenza; Ь) работа с предприятиями фармацевтической промышленности и другими партнерами по налаживанию производства эффективных и доступных по цене вакцин против ВИЧ и обеспечению более широкого доступа населения к медицинским препаратам по борьбе с ВИЧ и смежными заболеваниями в развивающихся странах и принятию аналогичных мер в случае птичьего гриппа;
Second: working in partnership Второе: работа в партнерстве
It has been a pleasure working with him. Работа с ним доставляла удовольствие.
The Committee working in two chambers Работа Комитета в двух секциях
I'm working too. Работа у меня такая.
That's not working on the cheap. Это не работа за спасибо.
I know that you like working there. Тебе же нравится эта работа.
I mean, working here has been a refuge. Работа здесь для меня утешение.
How's L.A. working out for you? Как тебе работа в Лос-Анджелесе?
How's that working for you? И как тебе такая работа?
If I'm working abroad... Если я мне представиться работа за рубежом...
Working women, regardless of the grounds for their employment (employment relationship, civil-service relationship etc.), are entitled to a series of paid leaves: for pregnancy, child-birth and child-care, as follows: Работающие женщины независимо от вида их занятости (работа по трудовому договору, работа в качестве государственного служащего и т.д.) имеют право на ряд оплачиваемых отпусков: по беременности, родам и уходу за ребенком, в следующем порядке:
The work of the subsidiary bodies has proved to be so useful and indispensable that they have been given permanent status under the ECE and, in turn, have recently been renamed "Working Parties." Работа вспомогательных органов оказалась столь полезной и необходимой, что им был предоставлен постоянный статус под эгидой ЕЭК, а недавно они были, в свою очередь, переименованы в "рабочие группы".
"International Cooperation on Energy Efficiency: Working together for a Low-carbon Economy" - an international conference organized by the Energy Charter Secretariat in close cooperation with UNECE and International Energy Agency (IEA/OECD) З. "Международное сотрудничество в области энергоэффективности: Совместная работа в интересах низкоуглеродной экономики" - Международная конференция, организуемая секретариатом Энергетической хартии в тесном сотрудничестве с ЕЭК ООН и Международным энергетическим агентством (МЭА/ОЭСР).
(b) Working in silos has not proved successful. Effective strategies are not in place for greater collaboration among local agencies, government departments and charities, among others. Networking among all those involved in local communities can deliver real change; Ь) разрозненная работа не принесла успеха; не существует эффективных стратегий более тесного сотрудничества между, например, местными учреждениями, государственными ведомствами и благотворительными организациями; реальные изменения способны принести взаимодействие между всеми, кто участвует в деятельности местных общин;
It has been working on the following issues: Работа проводилась по следующим направлениям:
I was just working. Это всего лишь работа.
What I am good at is working in the field. Мне хорошо даётся оперативная работа.
How's his new job working out? Как ему новая работа?
Like working for Zhanna. Как работа на Жанну.
The rest of you, keep working... Остальные, продолжайте работа...