You working at that firm is like a moth flying into fire. |
Твоя работа в этой фирме то же самое, что полет мотылька на огонь. |
I appreciate the invite, but I'm working on a case. |
Я ценю приглашение, но у меня работа. |
That's when I decided that working for lmmunitech was a little too dangerous. |
Тогда я решил, что работа на Иммунитех была слишком опасна. |
As a matter of fact, General, yes, working with the Turners was... quite humbling. |
Собственно говоря, генерал, да, работа с Тернерами была... довольно скромной. |
So let's think of another example: working with children in care. |
Давайте возьмём другой пример: Работа с детьми в приютах. |
But business is really not working. |
Но бизнес - это не работа. |
We were working a job, Ash. |
У нас была работа, Эш. |
Now working at Lockhart/Gardner had reinvigorated him. |
Его нынешняя работа в Локхарт/Гарднер воодушевила его. |
I'm a little tired, and working these hours is making everyone unhappy. |
Немного устала, и работа столько часов всех утомляет. |
A working Detective's kind of like undercover. |
Работа детектива похожа на работу под прикрытием. |
But I'm now convinced working's really beneficial. |
Зато теперь я убежден, что работа приносит пользу. |
No, working for Novice is more than a job. |
Работа в "Новисе" это больше, чем просто работа. |
Been working there 10 years. It's a good job. |
Я работаю там уже 10 лет, это хорошая работа. |
Building, factory working, gardening. |
Строительство, работа на заводе, садоводство. |
It's from working construction, Reg. |
Это работа на стройке, Редж. |
But working Corrections, you do learn two good things. |
Но работа в тюрьме учит двум важным вещам. |
But still, working with kids - it must be rewarding. |
Но ведь работа с детьми, наверное, приносит много радости. |
And riding a patrol and working that wall Are making your conditions worse. |
И поездка в патруле и работа на этой стены делают твое состояние еще хуже. |
Caleb was working undercover for Sistemics at first. |
Калеб работа под прикрытием для Системикс сначала. |
You'd be working on the cutting edge. |
Это работа на самом современном уровне. |
Me working on this case means the whole thing could get tossed out. |
Моя работа над этим делом может просто завалить всё дело. |
I'll admit... working at Rand wouldn't have been my first choice. |
Признаю, работа в "Рэнд" не была бы моим первым выбором. |
The meeting will cover such topics as strengthening structures and strategic functions, mainstreaming gender concerns into the policy agenda, and working with empowering constituents. |
На этом совещании будут рассматриваться такие вопросы, как укрепление структур и стратегических функций, учет женской проблематики в политической повестке дня и работа с предоставляющими полномочия органами. |
My country is working towards the ratification of the Convention, and we hope to achieve it soon. |
В моей стране сейчас проводится работа по ратификации Конвенции, и мы надеемся в скором времени достичь этой цели. |
And I thought hunting, working, would clear my head. |
Я думала, охота, работа поможет развеяться. |