That's working for me. |
Это работа для меня. |
What'll you achieve by working? |
Что это еще за работа? |
It was just in the studio, working. |
Была только работа в студии. |
Because working for him... |
Потому что работа на него... |
Nothing, just working. |
Ничего, просто работа. |
You got some charm working there. |
Работа придает тебе определенный шарм. |
Excuse me, I'm working. |
Извини, у меня работа. |
That is what we call working. |
Это занятие и называется работа. |
Dude, this isn't working for me. |
Благотворительная работа, Кевин? |
She needs to be working, like she needs to breathe. |
Работа ей нужна как воздух. |
They're working on the rest. |
Над остальными кипит работа. |
You're supposed to be working. |
А как же работа. |
Yes, yes, working! |
Да, да, работа! |
Was it working in the sun? |
Работа под палящим солнцем? |
It's just that I'm working. |
Просто... у меня работа. |
Like working on a campaign? |
Например работа на предвыборной кампании? |
He's still working. |
У него есть работа. |
I am currently working as a police. |
А при чём тут работа? |
This working at night will have to stop. |
Эта ночная работа должна закончиться. |
Is working part-time worth it? |
Как работа? Нравится? |
But that's what's working. |
Вот, что такое работа. |
Like working with the living instead of the dead. |
Работа с живыми вместо мертвых. |
~ Because I should be working. |
Потому что это работа. |
It's something that we call "working." |
Это называется "работа". |
I'm working right now. |
И сейчас у меня есть работа. |