| That's working for me. | Это работа для меня. |
| What'll you achieve by working? | Что это еще за работа? |
| It was just in the studio, working. | Была только работа в студии. |
| Because working for him... | Потому что работа на него... |
| Nothing, just working. | Ничего, просто работа. |
| You got some charm working there. | Работа придает тебе определенный шарм. |
| Excuse me, I'm working. | Извини, у меня работа. |
| That is what we call working. | Это занятие и называется работа. |
| Dude, this isn't working for me. | Благотворительная работа, Кевин? |
| She needs to be working, like she needs to breathe. | Работа ей нужна как воздух. |
| They're working on the rest. | Над остальными кипит работа. |
| You're supposed to be working. | А как же работа. |
| Yes, yes, working! | Да, да, работа! |
| Was it working in the sun? | Работа под палящим солнцем? |
| It's just that I'm working. | Просто... у меня работа. |
| Like working on a campaign? | Например работа на предвыборной кампании? |
| He's still working. | У него есть работа. |
| I am currently working as a police. | А при чём тут работа? |
| This working at night will have to stop. | Эта ночная работа должна закончиться. |
| Is working part-time worth it? | Как работа? Нравится? |
| But that's what's working. | Вот, что такое работа. |
| Like working with the living instead of the dead. | Работа с живыми вместо мертвых. |
| ~ Because I should be working. | Потому что это работа. |
| It's something that we call "working." | Это называется "работа". |
| I'm working right now. | И сейчас у меня есть работа. |