Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работа

Примеры в контексте "Working - Работа"

Примеры: Working - Работа
He's doing great things, though, Working really hard. Он делает великие вещи, хотя, работа крайне сложна.
Working on the ground can be just as dangerous, especially when it comes to big cats. Работа на земле может быть не менее опасной, особенно когда речь заходит о больших кошках.
Working with weights and pilates gear. Работа с весом и инвентарем для пилатеса.
Working with him reminded me of the pictures I did with Pacino. Работа с ним напоминала мне фильмы, что я снимал с Пачино.
Working with refugees in urban areas opens avenues for strategies on livelihoods and self-sufficiency, including interventions related to micro-finance, entrepreneurship and job-creation. Работа с беженцами в городах открывает возможности для разработки стратегий самообеспечения и создания средств к существованию, а также для принятия мер, связанных с микрофинансированием, предпринимательством и созданием рабочих мест.
Working with civil society to advance peace and disarmament initiatives Работа с гражданским обществом в целях поддержки инициатив по обеспечению мира и разоружения
This article concludes the Working with Network Monitor series by showing you how to extract readable data from a captured packet. Эта статья завершает серию статей «Работа с Network Monitor», рассказывая вам о том, как извлечь данные, пригодные для чтения, из захваченного пакета.
A new manual entitled, "Working with unaccompanied minors in the community - a family-based approach" gives further guidance. Более подробная информация содержится в новом справочном пособии, озаглавленном "Работа с несопровождаемыми несовершеннолетними в общине - подход, основанный на участии семей".
"Working on Both Sides of Conflict Situations" "Работа в условиях конфликта в районах, находящихся под контролем враждующих сторон"
Working for education and training centres for women. работа в центрах школьного и производственного обучения и профессиональной подготовки женщин.
Working with UNDP, design of a Human Resources and Payroll solution for international staff; commencement of preparatory work for implementation in 2005. Ь) работа с ПРООН, проектирование решения людских ресурсов и начисления окладов для международных сотрудников, начало работы по подготовке внедрения в 2005 году.
Working towards a successful 2010 NPT Review Conference РАБОТА В РУСЛЕ УСПЕШНОГО ИСХОДА КОНФЕРЕНЦИИ 2010 ГОДА ПО РАССМОТРЕНИЮ ДЕЙСТВИЯ ДНЯО
Working as an adviser related to social services topics Работа в качестве консультанта по темам, связанным с социальной работой
Working within the WTO TBT Committee to develop guidelines on how to develop tools to facilitate the acceptance of CA results. Работа в Комитете Всемирной торговой организации по техническим барьерам в торговле над разработкой инструкций относительно порядка создания инструментов, облегчающих признание результатов оценки соответствия.
C. Working with other bodies to implement the reform С. Работа по осуществлению реформы, проводимая совместно с другими органами
Working murders is not your job anymore. Раскрытие убийств - больше не твоя работа.
Working with crippled people is really important. Совместная работа с недоразвитыми - очень важный для общества момент
Working together: building partnerships for development Совместная работа: формирование партнерских отношений в целях развития
10.45 The child protection guidance Working Together Under the Children Act 1989 was issued in 1991. 10.45 Руководство по защите детей "Совместная работа по осуществлению Закона 1989 года о детях" было издано в 1991 году.
E. Working together in crisis and post-crisis countries Е. Совместная работа в странах, переживающих и переживших кризисные ситуации
Working with regional bodies is key to ensuring that the ICPD Programme of Action is integrated into regional joint policy statements, strategies and plans. Работа с региональными органами - это тот ключ, с помощью которого Программа действий МКНР встраивается в региональные совместные заявления, стратегии и планы по вопросам политики.
Working with minorities to identify interventions tailored to their needs has been a very successful approach to combating HIV/AIDS. Очень успешной тактикой в борьбе с ВИЧ/СПИДом стала работа с меньшинствами, направленная на то, чтобы выявить соответствующие их потребностям виды деятельности.
Working in the community helps women prepare for release and reintegration; Работа в общине помогает женщинам подготовиться к освобождению и реинтеграции в жизнь общины;
Working with regional liaison offices (paragraph 74) З. Работа с региональными бюро связи (пункт 74)
Working with those plants is great! Работа с этими цветами пошла тебе на пользу!