Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работа

Примеры в контексте "Working - Работа"

Примеры: Working - Работа
Working with Kane suggests a certain dogma. Работа с Кейном предполагает определенные догмы.
Working for the government is its own reward. Работа в администрации - сама по себе вознаграждение...
It's... Working about as hard as I ever have in my life. Это... такая тяжелая работа, как никогда в жизни.
Working in those places are very appropriate for you. Работа в таких местах как раз для тебя.
Working fraud will be good for me. Работа с мошенниками пойдет мне на пользу.
Working for you was so toxic. Работа на тебя отравила мне всю жизнь.
Working at my family's company, making it the best it can be. Работа в моей семейной компании, это лучшее, что может быть.
Working in this new environment creates strategic opportunities for positioning the ICPD agenda and for leveraging resources. Работа в таких новых условиях открывает стратегические возможности для реализации повестки дня МКНР и максимально эффективного использования ресурсов.
Working with schools is another important vehicle for disseminating information to youth and encouraging their involvement in sustainable development activities. Другим важным средством распространения информации среди молодежи и оказания помощи в привлечении их к деятельности по устойчивому развитию является работа с учебными заведениями.
Working towards the realization of the Millennium Development Goals provides an important opportunity to confront underdevelopment and corruption. Работа в направлении достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, представляет собой важную возможность противодействия отставанию в развитии и коррупции.
Working allows them to learn a trade which, in future, will for many of them become their main tool for supporting their families. Работа позволяет им приобретать профессию, которая в будущем для многих станет главным средством обеспечения их семей.
Working with documents stored in the Client's database. Работа с документами, хранящимися в базе данных у Клиента.
Working at Cirque du Soleil is truly a unique experience. Работа в Cirque du Soleil это поистине уникальная возможность.
Working with chef Ramsay in Vegas, that is the dream job. Работать с шефом Рамзи в Вегасе, это же работа мечты.
Working there allowed him to do for other women what he couldn't do for his mother. Эта работа позволила ему делать для других женщин то, что он не смог сделать для своей матери.
See section Working with source packages, Chapter 6 for more information. См. подробности в разделе Работа с пакетами исходных текстов, Глава 6.
Working exclusively with such objects leads to formulas that are manifestly relativistically invariant, which is a considerable advantage in non-trivial contexts. Работа исключительно с такими объектами приводит к формулам, которые явно релятивистски инвариантны, что является значительным преимуществом в нетривиальных контекстах.
Working to benefit society maximizes individual happiness. Работа на благо общества максимизирует счастье индивидуума.
Working with Meglin becomes a serious test for Esenya. Работа с Меглиным становится для Есении тяжёлым испытанием.
Working is the principal way to earn income. Работа является основным источником доходов для жизни.
Working with SSIS packages can sometimes cause problems if in different environments must be developed. Работа с пакетами служб SSIS иногда могут возникнуть проблемы, если в различных условиях должна быть разработана.
Working with Firebird and Interbase in Delphi. Работа с Firebird и Interbase в Delphi.
Working at the bar aggravates Gloria's alcohol problem. Работа в баре не помогает Глории избавиться от алкоголизма.
Working with RAR, LZF and BZ2 Compression Formats in PHP. Работа с форматами сжатия RAR, LZF и BZ2 в PHP.
Working with dvdisaster requires certain combinations of optical media, media images and error correction data. Работа с dvdisaster требует определенного сочетания оптических носителей, образов носителей и данных для исправления ошибок.