I just thought working might take my mind off things. |
Я просто подумала, работа может меня отвлечь. |
I see working beside Captain Sisko all these years has had quite an influence on you. |
Я смотрю, работа с капитаном Сиско все эти годы сильно на тебя повлияла. |
No, it's not working for us. |
Нет, это работа не для нас. |
He's working a second job at the carnival. |
У него вторая работа на карнавале. |
You know, I thought working with Marilyn would make me feel young again. |
Знаешь, я думал, работа с Мэрилин поможет мне почувствовать себя снова молодым. |
That just isn't working for me. |
Просто, эта работа не для меня. |
Fish hooking, working the small joints, eye gouging. |
Зацепы, работа на мелкие суставы, царапанье глаз. |
All that counts is working for the Commies. |
Для тебя важна только работа на коммунистов. |
If working for Roark is-is that important to you, then I think you should fight for it. |
Если работа на Рорка важна для тебя, тогда я думаю тебе следует сражаться за неё. |
Thank you for offering me the position but working for myself is more in line with my skills and career goals. |
Спасибо за предложение должности, но работа на себя куда более соответствует моим навыкам и карьерным целям. |
I'd... I'd actually enjoy working. |
Мне бы тогда нравилась моя работа. |
You'll recall that working with me has its perks. |
Ты снова вспомнишь, что работа со мной имеет свои преимущества. |
You always told me working with Caffrey would put me dangerously close to the line. |
Вы всегда говорили, что работа с Кэффри приведет меня к опасной черте. |
Well, working for the FBI means that you no longer have any secrets. |
Работа на ФБР предполагает, что у тебя больше не будет секретов. |
I'm reduced to working places like this. |
Работа в таких местах меня так унижает. |
If this is you acting, I can see why you're still working in a restaurant. |
Если это твоя работа, то понятно, почему ты все еще работаешь на ресторан. |
Look for guys with spotty work histories, mostly working odd or solitary jobs. |
Ищи ребят с плохой историей трудоустройства, в основном, халтура или работа в одиночку. |
Well, we working, too, except our work doesn't leave us smelling like rancid oil. |
Мы тоже работаем, только наша работа не оставляет на нас запаха прогорклого масла. |
At first, working together every day rekindled the friendship that we had as kids. |
Поначалу, ежедневная совместная работа возродила дружбу, которая была у нас в детстве. |
His day job is me working my day job. |
Его работа - это я, работающий на моей работе. |
Look, I told Mia what she was working on was dangerous. |
Послушайте, я говорил Мие, что ее работа может быть опасной. |
Mma, working on the pump has left me a little unkempt. |
Мма, работа над насосом сделала меня немного неопрятным. |
Plagiarism, working with URL in the lower case. |
Плагиат, работа с url в нижнем регистре. |
The speed of working in automatic registration mode was increased. |
Ускорена работа в режиме автоматической регистрации. |
Behind the scenes is a working lab at Stanford University partnered with the Monterey Bay Aquarium. |
Незримо для посетителей ведется работа в лаборатории Стенфордского университета при сотрудничестве с "Монтерей Бэй Аквариум". |