Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работа

Примеры в контексте "Working - Работа"

Примеры: Working - Работа
"Decent work" sums up the aspirations of many people for their working lives. Понятие "достойная работа" объединяет в себе ожидания многих людей по поводу своей трудовой деятельности.
Governmental, non-Governmental and international organizations are working extensively to prevent HIV infections. Государственными, негосударственными и международными организациями проводится большая профилактическая работа относительно предупреждения инфицирования ВИЧ.
A great deal of work remains to be done in seeking further potential for improving the leadership of the Process structures and working bodies. Предстоит большая работа по поиску резервов в области совершенствования руководства структурами КП и его рабочими органами.
To work to create effective and independent national institutions working to promote human rights. Работа по созданию эффективных и независимых национальных учреждений, работающих над поощрением прав человека.
During the reporting period, work has also been carried out on alternative working patterns for service personnel. В течение отчетного периода осуществлялась также работа над альтернативными режимами работы военнослужащих.
Protecting the environment, and working to raise environmental awareness. Защита окружающей среды и работа по повышению информированности о проблемах окружающей среды.
The Programme is also working in several countries to build local capacities for disaster risk analysis. По линии Программы в нескольких странах ведется работа по созданию потенциала на местах для анализа опасности бедствий.
First, the pillar on which we are increasingly working is the prevention of radicalization and recruitment. Во-первых, во все большей степени наша работа сосредоточивается на недопущении радикализации и рекрутирования.
At the same time, they are working on improving the technical capacity of staff in the water utilities and ministries. В то же время в этих странах проводится работа по повышению технической квалификации персонала, занятого в службах коммунального водохозяйства и министерствах.
The teaching staffs of schools, together with Makhallya committees, are working with them and their parents to get the students back into school. Педагогическим коллективам школ совместно с махаллинскими комитетами ведется работа с ними и их родителями по возвращению их к учебным занятиям.
She concurred that working with men and boys was essential to promote gender equality and universal access to reproductive health. Она согласилась с тем, что работа с мужчинами и мальчиками чрезвычайно важна для содействия гендерному равенству и всеобщему доступу к охране репродуктивного здоровья.
To that end, our Government is working on strengthening the exports control regime. В целях выполнения положений данной резолюции правительством Кыргызстана проводится работа по укреплению в Республике системы экспортного контроля.
China was also working to record and preserve the names of alleys and byways in Beijing. В Китае проводится также работа по регистрации и обеспечению сохранности названий улиц и переулков в Пекине.
Such tasks would require dedicated staff working on programme development. Для решения этих задач потребуется самоотверженная работа персонала по разработке программ.
One distinctive feature of the new system is working with flexible groups of different ages. Отличительной чертой новой системы является работа с гибкими по количественному составу группами детей различных возрастов.
It is well known that working part-time is a very common phenomenon in the Netherlands. Хорошо известно, что работа неполный рабочий день - весьма распространенное явление в Нидерландах.
The focus of the programme was therefore on working with local communities on prevention and early intervention. Поэтому в центре программы стоит работа с местными общинами по профилактике и раннему принятию мер.
The mode of working was in most cases for the primary author to produce an initial draft with the co-author providing detailed comments. Работа в большинстве случаев была построена по следующей схеме: ведущий автор составлял первоначальный проект, а соавтор представлял подробные замечания.
Morocco believes that working through schools will help shape the society of the future. По мнению Марокко, работа в школах поможет сформировать общество будущего.
The work of the Commission in this area during the reporting period has refined some of its working hypotheses regarding likely motives for the attack. Ее работа в этой области за отчетный период позволила уточнить некоторые рабочие гипотезы Комиссии в отношении возможных мотивов нападения.
There would be significant benefits in all three activities working together on awareness-raising and education. Если бы в рамках этих трех видов деятельности велась совместная работа по повышению осведомленности и просвещению, то это дало бы значительные выгоды.
As such, closer working between relevant departments has been initiated to ensure mutual understanding with regards to implementation of the Convention. В этой связи была начата работа по укреплению сотрудничества между соответствующими ведомствами с целью достижения ими взаимопонимания в вопросах, касающихся осуществления Конвенции.
I would also like to thank my fellow Bureau members, with whom working is always a truly gratifying experience. Я хотел бы также поблагодарить своих коллег - членов Бюро, работа с которыми всегда приносит поистине глубокое удовлетворение.
Multilateral work presupposes working to achieve consensus. Многосторонняя работа предполагает усилия по достижению консенсуса.
Instead BLS is working to help users find the stories for themselves. Его работа скорее заключается в том, чтобы помочь пользователям самим понять этот смысл.