Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работа

Примеры в контексте "Working - Работа"

Примеры: Working - Работа
Working with Malaysian Children's Aid Society: Providing monthly financial and medical assistance to children. Работа с Малазийским обществом по оказанию помощи детям: оказание ежемесячной финансовой и медицинской помощи детям.
Working with the Malaysian Government: Advising the government on children's policies and assisting in the plan of action for children. Работа с малазийским правительством: консультирование правительства по вопросам детской политики и оказание ему содействия в разработке плана действий для детей.
A key goal entitled "Working with communities" required the police to recognize the diverse needs and priorities of all people and communities in Ireland. Одна из основных целей под названием "Работа с общинами" обязывает полицию учитывать различные потребности и приоритеты всех граждан и общин Ирландии.
Working with the cross-cutting aspects of sustainable land management (SLM); а) работа со "сквозными" аспектами устойчивого управления земельными ресурсами (УУЗР);
(1.1) Working at home. (1.1) работа на дому,
Working with technical teams built experiences between the countries, and could build trust slowly but effectively; Работа с техническими группами позволяет накапливать опыт взаимодействия между странами и может позволить медленно, но верно наращивать доверие;
Working for NCIS is a "big-city adventure"? Работа в Морской Полиции для тебя "большое приключение в городе"?
(a) Working overtime regularly to ensure the economic survival of the family; а) регулярная сверхурочная работа для обеспечения экономического выживания семьи;
Working together for a stable and prosperous Afghanistan not only is a good example of successful international cooperation, but will also contribute to regional prosperity and global security. Совместная работа во имя стабильного и процветающего Афганистана является не только хорошим примером успешного международного сотрудничества, она станет также вкладом в процветание региона и глобальную безопасность.
Working with an NGO to provide support and literacy training for groups of 600 women; проведенная в сотрудничестве с одной из неправительственных организаций работа по оказанию поддержки и обучению грамоте групп в составе 600 женщин;
Working as a network (federal-state) is a basic key element to succeed and to facilitate global communication основополагающим, ключевым элементом успеха и облегчения глобальной коммуникации является работа в режиме сети (федерация - штат);
A panel discussion, "Working with Young People on Common Goals", was held. Был проведен дискуссионный форум по теме «Работа с молодежью во имя достижения общих целей».
A. Working with national policy frameworks Работа с органами, определяющими основы национальной политики
Working with host governments, as well as NGO partners and other United Nations agencies constituted a key element of overall strategy. Работа с принимающими правительствами, а также партнерами из числа НПО и другими учреждениями Организации Объединенных Наций составляла ключевой элемент общей стратегии.
Working with States to identify comprehensive approaches for specific caseloads, taking into account complementary use of all three durable solutions, remains a major challenge. Работа с государствами по выявлению всесторонних подходов к решению конкретных беженских кризисов с учетом взаимодополняющего использования всех трех долговременных решений, остается в центре внимания.
"Working with such initiatives is one of our priorities in Egypt," said Maha Aon, UNAIDS Country Coordinator in Egypt. «Работа с такими инициативами является одним из наших приоритетов в Египте - заявил Маха Аон, Страновой координатор ЮНЭЙДС в Египте.
Working at 1.2 V, LPDDR2 multiplexes the control and address lines onto a 10-bit double data rate CA bus. Работа в 1,2 В, LPDDR2 мультиплексирует контроль по адресной линии 10-битной двухтактовой шины передачи данных CA.
Reenskaug wrote the book Working With Objects: The OOram Software Engineering Method with co-authors Per Wold and Odd Arild Lehne. Реенскауг написал книгу «Работа с объектами: Метод разработки ПО ООгам» в соавторстве с Пер Уолд и Одд Арильд Лене.
WORKING FOR THESE PEOPLE WILL LEAD TO NOTHING GOOD. Работа на этих людей не приведет ни к чему хорошему.
For more information about the different job opportunities with Cirque du Soleil, consult the Working at Cirque section. Подробная информация о вакансиях в Cirque du Soleil содержится в разделе «Работа в цирке».
Working in an office can lead to depression, which can lead to suicide. Работа в офисе может привести к депрессии, которая может привести к самоубийству...
Working's not that bad, is it? Работа не такая уж и плохая, да?
Working to help children and the family is, without doubt, one of the main contributions made by the United Nations. Работа по оказанию помощи детям и семье, несомненно, является одним из основных вкладов, вносимых в развитие общества Организацией Объединенных Наций.
Working with national and regional partners to improve the lives of people in Africa remains a priority for the United Nations Development Group. Одним из приоритетных направлений деятельности Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития остается работа с национальными и региональными партнерами по улучшению условий жизни людей в Африке.
E. Working with groups that have special needs Е. Работа с группами населения, имеющими особые потребности