At the present time Azerbaijan is working to upgrade and improve the radiation infrastructure and harmonize its national legislation with international standards. |
В настоящее время Азербайджанской Республикой ведется работа в направлении обновления и усовершенствования радиационной инфраструктуры и соответствия национального законодательства международным стандартам. |
Armenia was working on a draft law which would regulate labour migration and which contained provisions regarding violence against women migrant workers. |
В Армении идет работа над проектом закона, регулирующего вопросы трудовой миграции, в котором также будут положения о борьбе с насилием в отношении трудящихся женщин-мигрантов. |
Effective co-operative working is required at all stages of international counter-terrorist operations, including ad hoc multinational teams where appropriate. |
На всех этапах международных операций по борьбе с терроризмом необходима эффективная совместная работа, включая создание при необходимости специальных многонациональных групп. |
We are looking forward to working towards the productive achievements of the panel to be established in 2006. |
Мы с нетерпением ожидаем, что работа группы, которая будет создана в 2006 году, принесет продуктивные результаты. |
Some regions had been working towards economic integration, for example, in trade and infrastructure development. |
В некоторых регионах ведется работа по обеспечению экономической интеграции, например в торговле и в развитии инфраструктуры. |
Now I really hope that when this independent study of yours is over, that you'll keep working here. |
Теперь я очень надеюсь, что когда твоя самостоятельная работа окончится, ты продолжишь работать здесь. |
I know we're meant for each other, but working together at school... |
Я знаю, что мы предназначены друг для друга, но совместная работа в школе... |
But I guess working together bonded 'em. |
Но, я думаю совместная работа сплотила их. |
(a) Identifying and working with critical actors and allies; |
а) выявление важнейших субъектов и союзников и работа во взаимодействии с ними; |
I look forward to working with them in a cooperative and productive atmosphere during the weeks ahead. |
Надеюсь, что наша работа в предстоящие недели будет проводиться в обстановке конструктивного сотрудничества. |
We are actively working to strengthen export controls other mechanisms required for implementation of the resolution. |
Правительством Кыргызстана проводится активная работа по укреплению в стране экспортного контроля и других механизмов по выполнению резолюции. |
Import services have been postponed at this stage, since currently there is no appropriate frame for enterprises working with imports of services. |
На данном этапе работа с импортными услугами была отложена из-за отсутствия адекватной основы для отбора предприятий. |
Uzbekistan is working to improve the level of training of skilled staff employed in the law-enforcement system. |
В Узбекистане проводится работа, направленная на улучшение качества подготовки специалистов, работающих в правоохранительных органах. |
He emphasized, however, that working with such children also required a long-term commitment and long-term funding. |
Вместе с тем, оратор подчеркивает, что работа с такими детьми требует долгосрочной приверженности и долгосрочного финансирования. |
Such organizations are also working to put in place a scheme for a unified contract of employment for foreign workers to avoid any kind of exploitation. |
Продолжается работа по подготовке проекта единого контракта, который дал бы возможность исключить все формы эксплуатации иностранных рабочих. |
My motivations are: my own comfort, publicity plus working with technologies that I found interesting. |
Мотивация - собственное удобство, имя, плюс работа с интересными мне технологиями. |
It is working with someone else in an objective test of our techniques, mind and body. |
Это работа с кем-то еще для объективной проверки нашей техники, духа и тела. |
Main operating mode is working with library. |
Основной режим работы - работа с библиотекой мультимедиа. |
The staff of the chair is working at forming the necessity of students to do morning exercises, watch on the state a health. |
Коллективом кафедры усилена работа по формированию у студентов потребности выполнять утреннюю гимнастику, следить по состоянию здоровья. |
The first working on the game was started in 2011 by the members of Frogwares studio. |
Работа над игрой началась в 2011 году сотрудниками компании Frogwares. |
The view that working for wages is akin to slavery dates back to the ancient world. |
Мнения о том, что работа за зарплату близка к рабству, появились ещё в античные времена. |
We can only strengthen multilateralism by working together collectively. |
Совместная, коллективная работа только укрепит многосторонность. |
Venezuela is aware that the active solidarity of our people is a way of working together to make progress. |
Венесуэла понимает, что активная солидарность нашего народа - это своего рода совместная работа на благо прогресса. |
The Ministry of Internal Affairs is working to improve conditions in custody in special militia facilities. |
Министерством внутренних дел Украины проводится определенная работа для улучшения условий содержания в специальных учреждениях милиции. |
It should be noted that work is underway to develop alternate methods for adoption in working towards implementing the CRC. |
Следует отметить, что в целях осуществления КПР ведется работа по разработке альтернативных методов усыновления. |