Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работа

Примеры в контексте "Working - Работа"

Примеры: Working - Работа
Working at the edge of the development of human society is to work on the brink of the unknown. Работа на переднем крае развития человеческого общества - это работа на краю неизвестности.
Working in football does not mean work from Monday to Friday, as at a factory, one should be ready to change every day. Работа в футболе - это не работа с понедельника по пятницу, как на заводе, каждый день нужно быть готовым к изменениям.
B. Working Towards the Future of Inland Transport В. Работа над будущим внутреннего транспорта
A. Working towards a strategic approach for the programme of the Institute А. Работа в направлении выработки стратегического подхода к программе Института
Working in TV has taught me a lot about snack food. Работа на ТВ открыла мне массу новых закусонов
Working on the inside hasn't dulled that old fire? Работа здесь не погасила старый огонь?
Working with Easton, on the other hand, was "the best of both worlds". С другой стороны, работа с Истон была "лучшей в обоих мирах".
Working as a referee takes a lot of time and means a lot of traveling... The most difficult is to combine it with having a family. Работа арбитра занимает очень много времени, постоянные разъезды... Самое сложное - это совмещать ее с семьей.
Working with a legitimate cosmetic surgery consultant who can give you an impartial view on what your options are, is a worthwhile investment. Работа с законным косметическая хирургия консультант, который может дать Вам беспристрастный взгляд на то, что ваши варианты, является целесообразным инвестиции.
Working in the bookstore offered an opportunity for the young man to acquaint himself with some of the economic ideas that would later prove formative. Работа в книжном магазине дала возможность молодому человеку познакомиться с некоторыми идеями, которые сформировали его взгляды на экономику.
Working for the Forestry Department has involved a lot of traveling... so I've met a wide array of people. Работа в лесной службе заставила меня много путешествовать, ...общаться с разными людьми.
Working at a private medical co-op, moving to L.A. Работа в частном медицинском учреждении, переезд в Лос-Анджелес
Working, and in this apartment? Работа - Ля Шалем - автобус - работа.
Working together to create recommendations and standards is seen as bringing potentially significant benefits - on a voluntary as well as a mandated basis. Совместная работа в целях подготовки рекомендаций и стандартов рассматривается под углом зрения получения потенциально значительных суммарных выгод на добровольной и обязательной основе.
Working collaboratively, from the early planning phase onwards, will help leverage resources, draw on external assets and avoid duplication of efforts. Совместная работа начиная с ранней стадии планирования будет способствовать эффективному освоению ресурсов, использованию существующих возможностей, а также исключению дублирования в работе.
E. Working at micro, meso, macro and global levels Работа на микро-, мезо-, макро- и глобальном уровнях
Working towards universal ratification of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination was of fundamental importance; 169 States had ratified the Convention. Ключевое значение имеет работа в направлении всеобщей ратификации Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации: к настоящему времени Конвенцию ратифицировали 169 государств.
Working to rebuild the traditional bipartisan foreign-policy consensus would also make the US a far more predictable partner to friends and allies around the world. Работа по восстановлению традиционной двухпартийной согласованной внешней политики также бы сделала США более предсказуемым партнером для друзей и союзников во всем мире.
Working on the nuts and bolts of everyday coordination and cooperation across different antitrust issues can improve the effectiveness of younger agencies. Повседневная работа по укреплению координации и сотрудничества по различным антитрестовским проблемам может способствовать повышению эффективности более молодых органов по вопросам конкуренции.
(a) Working on the preparation of the premises identified for the Special Tribunal; а) работа по подготовке помещений, предназначенных для Специального трибунала;
Working with the migrants themselves should improve their integration into society and provide them greater opportunities in the education and employment markets. Работа в среде мигрантов должна ускорить их интеграцию в общество и расширить их возможности для получения образования и трудоустройства.
(c) Working with indigenous nationalities' traditional labour organizations; с) работа с традиционными трудовыми организациями коренных народностей;
Working with partners: building partnerships with Member States, regional organizations and civil society Работа с партнерами: налаживание партнерств с государствами-членами, региональными организациями и гражданским обществом
In December 2011, the Group released a report entitled "Working towards a balanced and inclusive green economy: A United Nations system-wide perspective". В декабре 2011 года Группа издала доклад, озаглавленный "Работа по достижению сбалансированной и открытой для всех"зеленой" экономики: общесистемный взгляд Организации Объединенных Наций".
Working with Governments to improve policy, institutional arrangements and legal frameworks to share information работа с правительствами в целях улучшения политики, институциональных механизмов и правовых основ для обмена информацией;