| Of course, you're not actually working the whole time. | Конечно, активная работа не идёт всё это время. |
| Now, we started working together 18 months ago. | Наша совместная работа началась 18 месяцев назад. |
| I think the only thing McCourt is in danger of is working too late. | Я думаю, единственная опасность для МакКорта - это работа до поздна. |
| Derek working for the government has its perks. | Работа Дерека на правительство имеет свои плюсы. |
| This recent one you been working on, David... | А ваша последняя работа, Дэвид. |
| Well you working at Piron is a breach of our contact. | Твоя работа в Пайроне - нарушение нашего контракта. |
| Tommy, you working for me, that could be fun. | Томми, твоя работа на меня... |
| I get that what you're working on is really important. | Я понимаю, что твоя работа действительно важна. |
| He just thinks working on this image will create just locally but for labels, too. | Просто он думает, что работа в этом стиле произведет некоторое впечатление не только на местных, но и на лейблы тоже. |
| They were working on it, these gypsy grifters with improper tools, no technical knowledge. | Это их работа, этих цыганских шулеров без нужных инструментов и технической подготовки. |
| I had a real job as a working actress. | У меня была настоящая работа - актрисы. |
| Must be intense, two people working together... all day long. | Должно быть, напряжённая работа - двое, целый день бок о бок. |
| I like working for you, but it is just a job. | Мне нравится на тебя работать, но это просто работа. |
| This guy's working from a hypothesis where... | Работа это парня основывается на гипотезе, которая... |
| My first job out of graduate school was working for Leslie Breitbart. | Первая моя работа после школы была с Лесли Брайбартом... |
| When I was young we all were dreaming about working abroad. | В те времена, когда я был молод, работа за границей для нас всех была такой... мечтой. |
| You think that working For a show that fired me is the best I can do. | Ты думаешь, что работа в шоу из которого меня уволили, лучшее чего я могу достичь. |
| And I know me working with Alex has been really hard. | И я знаю, что моя работа с Алекс была очень напряженной. |
| Well, good to see you working. | Ну, рад, что у тебя есть работа. |
| To think is also like working, Holst, you should try it sometimes. | Мыслительный процесс - тоже работа, Хольст. Попробуйте как-нибудь. |
| I saw one of your duties in Afghanistan was working in the trash pits. | Я видел, что одной из твоих обязанностей в Афганистане была работа в мусорных ямах. |
| Criminal for a father, working a deep mine, wondering... | Уголовник отец, работа в угольных шахтах, удивительно... |
| Priority is being accorded to protecting the rights of the child and working with difficult and problem families. | Зашита прав ребенка, работа с трудными и проблемными семьями становятся приоритетными. |
| The training covered such issues as leadership and management, planning, team-building, working with operational partners and field skills. | Учебная подготовка охватывала такие вопросы, как руководство и управление, планирование, формирование коллектива, работа с оперативными партнерами и навыки, необходимые на местах. |
| We have a long history of working together, and your contributions have taken many forms. | Наша совместная работа имеет большую историю, и вы вносите свой вклад, участвуя в многочисленных формах. |