Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Трудовой

Примеры в контексте "Work - Трудовой"

Примеры: Work - Трудовой
The First Nations and Inuit Youth Employment Strategy provides training and experience to the work force. В рамках Стратегии по обеспечению занятости молодежи из числа исконных народов и инуитов трудящиеся получают профессиональную подготовку и опыт трудовой деятельности.
The rules for issuing individual work permits to aliens were refined; усовершенствованы Правила предоставления иностранцам индивидуального разрешения на занятие оплачиваемой трудовой деятельностью на территории Азербайджанской Республики
While WFD is intended to be a work experience program, strong employment outcomes are evident. Хотя РП в первую очередь является программой получения опыта трудовой деятельности, ее результативность в плане содействия трудоустройству представляется вполне очевидной.
Flexible working arrangements improve the working conditions of older workers, give them greater choice of work options and allow for smoother work/retirement transitions. Гибкая организация рабочего времени позволяет создать более благоприятные условия работы для пожилых людей, дает им возможность выбирать наиболее подходящий вариант из нескольких имеющихся и помогает им более плавно перейти от трудовой деятельности к выходу на пенсию.
The ILO and UNICEF need to accelerate the work they began in this area in the mid-1990s. Важнее же то, чтобы проблема детского труда не оставалась лишь социальной проблемой из образовательной и трудовой сфер, а заняла свое место и в повестке дня финансовых и плановых ведомств.
To encourage low-wage workers to seek work and stay in employment, Singapore introduced the Workfare Income Supplement Scheme in 2007. Для поощрения низкооплачиваемых рабочих к поискам работы и сохранению своего трудоустройства в 2007 году Сингапур внедрил Схему обеспечения дополнительного дохода в целях стимулирования трудовой деятельности.
Earnings-related pension accrues for work done when one is 18- 67 years old. Пенсионные накопления в рамках системы пенсионного обеспечения в зависимости от доходов формируются в течение трудовой деятельности человека в возрасте 18 - 67 лет.
This measure aims at encouraging fully unemployed workers receiving an age supplement to resume work. Эта мера преследует цель стимулировать безработных лиц, не имеющих никакой работы и имеющих надбавку за стаж, к возобновлению трудовой деятельности.
Impute non-response or inconsistencies of Professional status, Working activity and Place of study or work variables. Ь) для условных расчетов неполученных ответов или несоответствий в данных по переменным, касающимся профессионального статуса, трудовой деятельности и места учебы или работы.
EBSM assistance can include support for training, work experience, self-employment and job search. Помощь в рамках ПМПТ может оказываться в форме пособий на профессиональную подготовку, приобретение трудового опыта, занятие индивидуальной трудовой деятельностью и поиск работы.
Labour market courses, work practice and wage subsidies are measures that are used to facilitate the re-employment of workers. С тем чтобы содействовать возвращению к трудовой деятельности работников, проводятся такие мероприятия, как занятия на курсах по содействию выходу на рынок труда, трудовая практика и выплата дотаций к заработной плате.
NGOs which focus on human trafficking conducted field work focused primarily on identifying possible labour exploitation, especially of foreigners. НПО, занимающиеся вопросами торговли людьми, проводили регулярную работу на местах, основное внимание в рамках которой уделялось выявлению возможных случаев трудовой эксплуатации, особенно в отношении иностранцев.
The program funds the delivery of pre-employment measures designed to increase self-reliance, improve life skills and promote greater attachment to the work force. В порядке осуществления этой программы выделяются средства на реализацию мер по подготовке к трудовой деятельности, цель которых состоит в том, чтобы повысить способность опираться на собственные силы, улучшить жизненно важные умения и навыки и способствовать большей интеграции в трудовые ресурсы.
The work, education and health situation of their descendants Положение родственников беженцев и просителей убежища по нисходящей линии в областях трудовой деятельности, образования и охраны здоровья
As previously explained, its purpose is to deter foreign domestic helpers from overstaying and taking up unauthorized work. Как уже объяснялось ранее, цель его заключается в том, чтобы иностранцы, работающие в качестве домашней прислуги, не задерживались в стране дольше положенного времени и не занимались несанкционированной трудовой деятельностью.
In reconciling family life and work life it is important that society offer support in the form of sufficient day-care services. В процессе сочетания проблем жизни в семье и возможности трудовой деятельности очень важным является оказание семье помощи со стороны общества в виде предоставления достаточного числа центров по уходу за детьми.
They have also brought changes in the way families earn their income, with women and children becoming heavily involved in paid work. Это привело к изменениям в модели формирования семейных доходов, поскольку женщины также стали активно заниматься оплачиваемым трудом, как в формальном, так и в неформыфальном секторе, а дети - разного рода неформальной трудовой деятельностью.
This can be done by exchanging weapons for development or by providing ex-combatants with opportunities to earn their livelihood through community-related work. Это может осуществляться путем обмена оружия на возможности для развития потенциала комбатантов или обеспечение им возможностей для того, чтобы заработать себе на жизнь с помощью участия в трудовой деятельности, связанной с жизнью общин.
Low salaries are actually the main obstacle confronting women's work, followed by the unavailability of promotion opportunities and benefits. Главными препятствиями, с которыми сталкиваются женщины в трудовой деятельности, являются низкая заработная плата, а также отсутствие перспектив для профессионального роста и получения связанных с должностным ростом благ.
The curriculum, which targets individuals age 15-35, covers literacy, numeracy, life skills and work readiness. Эта учебная программа, ориентированная на лиц от 15 до 35 лет, охватывает обучение грамоте, арифметике, навыкам самостоятельности и подготовку к трудовой деятельности.
Career Focus offers post-secondary graduates a range of work experience and skill-building opportunities to broaden their skills and enhance their employability. Программа "Цель - карьера" предлагает молодым людям, получившим дипломы о среднем специальном образовании, возможность приобрести трудовой опыт, повысить свою квалификацию и тем самым улучшить свои навыки, необходимые для трудоустройства.
The Agency has a Centre which helps Uzbeks who travel for work to other countries to adapt and learn what they need to know prior to their departure. При данном Агентстве по вопросам внешней трудовой миграции создан Центр предвыездной адаптации и обучения граждан, выезжающих за рубеж.
Lituanian volunteer's work - project in "Ognem" Foundation was finished. Закончился трудовой проект Литовского волонтера в фонде "Огнэм".
The provisions of the LFT are applicable in all work centres; consequently, they are of general application. Положения ФЗТ, касающиеся забастовки, применяются во всех центрах трудовой деятельности, т.е.
Mentally subnormal children can work in training studios and production workshops in schools and elementary vocational training establishments. Особая роль отводится трудовой подготовке, постоянному увеличению ее профилей.