Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Трудовой

Примеры в контексте "Work - Трудовой"

Примеры: Work - Трудовой
Work Participation Rate (1991 & 2001) in percentage Участие в трудовой деятельности (1991 и 2001 гг.) в процентах
Quality of Work Life Surveys are extensive studies which involve between 3,000 to 6,000 persons and cover the entire wage and salary earning population in Finland. Обследования качества трудовой жизни проводятся в форме широких исследований, включающих опрос от З тыс. до 6 тыс. человек и охватывающих всю совокупность работающих, получающих оклады и заработную плату.
To address identified gaps such as outreach, support services and skills enhancement activities, YES has been realigned into three new programs: Skills Link, Career Focus and Summer Work Experience. С целью преодоления вскрытых недостатков в социальной работе, вспомогательных услугах и в области повышения квалификации СЗМ преобразована в три новых программы: "Курс на квалификацию", "Цель - карьера" и "Летний трудовой опыт".
The Work Activity Centre in St. John's, referred to in the second report of Canada on Articles 6-9 (paragraph 228), ceased operation as of 31 March 1987. Центр трудовой деятельности в Сент-Джонсе, о котором говорилось во втором докладе Канады по статьям 6-9 (пункт 228), 31 марта 1987 года прекратил свою деятельность.
According to the Quality of Work Life Survey, the use of rows of successive contracts is quite common for fixed-term female employees, especially in public sector. Как свидетельствуют результаты обследования качества трудовой жизни, среди женщин, работающих по срочным контрактам, особенно в государственном секторе, довольно часто встречается перезаключение таких контрактов.
In 1996, the 1994 publication Defining Work: An Aboriginal Perspective, a guide to individual career planning, was updated and reproduced. В 1996 году был переиздан обновленный вариант публикации "Работа с точки зрения коренных народов", которая была издана в 1994 году в качестве руководства по индивидуальному планированию трудовой деятельности.
In May 1999, the department introduced the innovative Ready for Work Program to develop awareness and educational materials on health, safety and provincial labour standards for young people entering the workforce. В мае 1999 года он утвердил новаторскую программу Готовность к труду, направленную на распространение среди молодежи, начинающей трудовой путь, знаний и учебных материалов по вопросам гигиены и охраны труда, а также трудовых норм, существующих в провинции.
In response to that report, the Government published its Action Plan, Implementing the Women and Work Commission recommendations in September 2006 (see article 11 for more details). В ответ на этот доклад правительство опубликовало в сентябре 2006 года свой план действий "Осуществление рекомендаций Комиссии по делам женщин и вопросам трудовой деятельности" (более подробную информацию см. в статье 11).
Ms. Keeling (United Kingdom) said that the Prime Minister had set up the Women and Work Commission to investigate the gender pay gap. Г-жа Килинг (Соединенное Королевство) говорит, что премьер-министр учредил Комиссию по делам женщин и вопросам трудовой деятельности для изучения проблемы разрыва в оплате труда женщин и мужчин.
The Work and Care Act also includes a career break funding scheme, which can be used to finance unpaid leave for care or study purposes. Кроме того, Закон о труде и уходе предусматривает схему финансового обеспечения в случае перерыва в трудовой деятельности, которая может использоваться для финансирования неоплачиваемого отпуска по уходу или отпуска в целях учебы.
The Slovene Labour Inspectorate monitored compliance in line with the Labour Inspection Act and the Employment and Work of Aliens Act. Словенская инспекция труда контролирует соблюдение Закона об инспектировании труда и Закона о занятости и трудовой деятельности иностранцев.
The information referred to is based on the memorandum from 2001 of the Working Group on the Co-ordination of Work and Family Life appointed by the Ministry of Social Affairs and Health. Вышеприведенная информация взята из меморандума за 2001 год Рабочей группы по вопросам совмещения трудовой деятельности и семейной жизни, созданной министерством социальных дел и здравоохранения.
Further improvements were envisaged in the amendment to the Employment and Work of Aliens Act which was scheduled for adoption by the Government in autumn 2010. Предусматриваются дальнейшие позитивные подвижки в этой сфере за счет поправки к Закону о занятости и трудовой деятельности иностранцев, принятие которой намечено правительством на осень 2010 года.
Committee for the Reconciliation of Work, Private and Family Life (established in 2009); Комитет по обеспечению согласованности трудовой деятельности и частной и семейной жизни (учрежден в 2009 году);
Drafted the report of the Commission, "Women and Work", for the first World Conference on Women (Mexico City, 1975). Участие в подготовке доклада Комиссии по вопросам роли женщин в трудовой деятельности для первой Всемирной конференции по положению женщин (Мексика, 1975 год).
With regard to persons sentenced by Gacaca courts to carry out unpaid labour under the Work for General Interest programme, he wished to know how long such sentences could be and in what conditions convicts were held. Что касается лиц, приговоренных судами гакака к неоплачиваемой трудовой деятельности в рамках Программы общественных работ, то он хотел бы знать, какова может быть продолжительность подобного наказания и в каких условиях содержатся осужденные.
The Work and Families Act 2006 will also help employers to plan and manage maternity and paternity rights. Закон о трудовой деятельности и семьях 2006 года также поможет работодателям осуществлять планирование и руководство с учетом соблюдения прав материнства и отцовства;
Key figures from the educational field and the employment market in particular were contacted and involved (schools, companies, government institutes, such as the Centre for Work and Income). В этом проекте были задействованы все ключевые заинтересованные стороны в области образования и занятости (школы, компании, государственные учреждения, такие как Центр по вопросам трудовой деятельности и дохода).
b. Support for Balancing Work and Family, and Review of Working Styles 71 Ь. Поддержка совмещения трудовой деятельности и семейных обязанностей и пересмотр соответствующих механизмов 81
the establishment in 2006 of the Women and Work Commission (WWC) to examine the causes of occupational segregation; создание в 2006 году Комиссии по делам женщин и вопросам трудовой деятельности для изучения причин профессиональной сегрегации;
The phenomenon of fixed-term employment has been studied in Finland mainly by surveys, e.g. The Quality of Work Life Surveys, especially by the latest one conducted in autumn 1997. З. Явление работы по срочным контрактам изучалось в Финляндии, главным образом, путем проведения обследований, например таких, как обследования качества трудовой жизни, особенно на основе данных последнего обследования, проведенного осенью 1997 года.
In 2007, the Office of Work and Family in the Department of the Prime Minister and Cabinet was established to undertake policy analysis, research and public engagement to improve economic and social outcomes for families. В 2007 году при аппарате премьер-министра и кабинета министров было создано Управление по вопросам трудовой деятельности и делам семьи для проведения политического анализа, исследований и вовлечения общественности в целях улучшения социально-экономических показателей жизни семей.
The Combining Work and Care project focused particularly on the combination of paid employment and caring for children, and therefore did not pay so much targeted attention to older women. Проект по содействию совмещению трудовой деятельности и обязанностей по уходу был в первую очередь посвящен вопросам совмещения оплачиваемой работы и функций по уходу за детьми, и поэтому в его рамках женщинам старшего возраста не уделялось целенаправленного внимания.
EU Social Inclusion Peer Review Session, Berlin - Reconciliation of Work and Family Life: country expert, 2004 Сессия ЕС, посвященная обмену опытом в области социальной интеграции, Берлин, выступление в качестве странового эксперта на тему "Поиски баланса между трудовой деятельностью и семейной жизнью", 2004 год
This was used by Communities and Local Government when they launched the Government's response to the Women and Work Commission's report (see article 11 for more details). Он был использован Министерством по делам общин и местного самоуправления при подготовке правительственного доклада по результатам доклада Комиссии по делам женщин и вопросам трудовой деятельности (более подробную информацию см. в разделе, посвященном статье 11).