Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Группе

Примеры в контексте "Unit - Группе"

Примеры: Unit - Группе
Owing to lack of manpower, the Juba Pass and ID Unit has to close down for the period when its staff are out in the field, thus affecting the pass and ID services in Juba. Из-за дефицита людских ресурсов Группе пропусков и удостоверений личности в Джубе приходилось временно прекращать прием в связи с выездом ее сотрудников в командировки на места, что нарушало ее нормальную работу в Джубе.
16.52 Extrabudgetary resources totalling $3,075,800 will provide for some posts in the Office of the Executive Director and in the Independent Evaluation Unit, as well as non-post resources in these areas. 16.52 Внебюджетные ресурсы в размере 3075800 долл. США будут использоваться для финансирования некоторых должностей в Канцелярии Директора-исполнителя и в Независимой группе по оценке, а также для покрытия не связанных с должностями потребностей в этих областях.
Pursuant to paragraph 11 of General Assembly resolution 62/268 requesting the rejustification of a national General Service general temporary assistance position in the Archiving Unit, a careful review of the archiving function has been undertaken. Во исполнение пункта 11 резолюции 62/268 Генеральной Ассамблеи, в котором Ассамблея просила представить повторное обоснование необходимости сохранения должности национального сотрудника категории общего обслуживания, финансируемой по линии временного персонала общего назначения, в Архивной группе, было проведено внимательное изучение архивных функций.
The Supplies/Stores Management cell in the Fleet Maintenance Unit is responsible for the management of spare parts, tools and equipment for headquarters and its onward supply to the regions. Подгруппа управления запасами/складским хозяйством в Группе по эксплуатации и техническому обслуживанию автотранспортных средств несет ответственность за обеспечение наличия запасных частей, инструментов и оборудования в штабе и за их поставку в регионы.
It is proposed that one Public Information Officer-Photo/Video post be established at mission headquarters (El Fasher), responsible for coordinating and managing the development, production and dissemination of communications outputs/services related to the Photo/Video Unit. В штабе миссии (Эль-Фашир) предлагается создать должность сотрудника по вопросам общественной информации (подготовка фото- и видеоматериалов), который будет отвечать за координацию и организацию процессов создания, производства и распространения информационных продуктов/услуг, имеющих отношение к Группе фото- и видеоматериалов.
UNMIS insisted on following the signed memorandum of understanding between the Mission and UNDP in terms of programme design/responsibilities, as well as staffing arrangements, while UNDP developed a structure parallel to both the Integrated United Nations Disarmament, Demobilization and Reintegration Unit and the country office. МООНВС твердо следовала положениям подписанного между Миссией и ПРООН меморандума о взаимопонимании, касающимся разработки программы, функций и укомплектования персоналом, в то время как ПРООН разработала структуру, параллельную как Объединенной группе по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции, так и страновому отделению.
The Office of Audit and Investigations informed the Board that it had planned to perform an update in December 2009, but had been unable to perform the update owing to time constraints and a vacancy in the Quality Assurance and Policy Unit. Управление по ревизии и расследованиям проинформировало Комиссию о том, что в декабре 2009 года оно планировало провести новую оценку, однако из-за временных ограничений и незаполненной вакансии в Группе по контролю качества и политике она не состоялась.
The Ministry of Employment and Labour entrusted the HIVA (the Superior Institute of the KU Leuven) and the Ministry's own Affirmative Action Unit with updating the methodology for affirmative action. Министр занятости и труда поручил институту ХИВ (Высший институт Левенского католического университета) и группе позитивных действий министерства занятости и труда обновить методологию позитивных действий.
The responsibility for establishing a comprehensive information management platform/database was transferred to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs Information Management Unit, which was created during the reporting period Ответственность за создание всеобъемлющей платформы/базы данных по информационному обеспечению была передана Группе информационного обеспечения Управления по координации гуманитарных вопросов, которая была создана в отчетном периоде
The component also incorporates the provision of strategic advice to the Strategic Planning Management Unit on all AMISOM-related activities and support to the capacity-building of the Peace Support Operations Division and coordination between the Division and United Nations system agencies working in Somalia. Данный компонент включает в себя также предоставление стратегических консультаций Группе стратегического планирования и управления по всем мероприятиям, имеющим отношение к АМИСОМ, и помощи в создании потенциала у Отдела операций в поддержку мира и координацию усилий между Отделом и учреждениями системы Организации Объединенных Наций, работающими в Сомали.
Currently, this position provides the most senior support to the Executive Officer in the area of budget and finance, in the absence of Professional staff allocated to the Finance and Budget Unit. В настоящее время самый высокий уровень помощи, оказываемой Начальнику Административной канцелярии в бюджетно-финансовой области, - это помощь со стороны данного сотрудника при отсутствии в Бюджетно-финансовой группе сотрудников категории специалистов.
Two Human Resources Assistants (1 General Service (Local level), 1 Field Service) in the Human Resources Unit are also proposed for abolition. Кроме того, предлагается упразднить две должности помощников по людским ресурсам (одну должность категории общего обслуживания (местный разряд) и одну должность категории полевой службы) в Группе людских ресурсов.
To facilitate the successful roll-out of Umoja in Nairobi, the Staff Development and Training Unit was tasked with coordinating all Umoja training in liaison with the Umoja training team in New York. В целях создания условий для успешного ввода в действие системы «Умоджа» в Найроби Группе по вопросам повышения квалификации и учебной подготовки персонала было поручено координировать всю подготовку по вопросам эксплуатации системы «Умоджа» в контакте с группой учебной подготовки по системе «Умоджа» в Нью-Йорке.
Upon completing its work in June 2012, the National Gacaca Service provided the Genocide Fugitive Tracking Unit with a list of 71,658 genocide fugitives convicted in absentia whose whereabouts were unknown. По завершении своей работы в июне 2012 года Национальная служба судов «гакака» передала Группе по поиску скрывающихся от правосудия подозреваемых в совершении преступлений геноцида список с именами 71658 скрывающихся от правосудия лиц, заочно осужденных за совершение преступлений геноцида, чье местонахождение было неизвестно.
The budget allocation of the UNV Evaluation Unit in 2011 amounted to $286,177, of which $222,496 were used for staffing costs and $63,681 for operational costs. Бюджетные ассигнования, выделенные Группе по вопросам оценки ДООН в 2011 году, составили 286177 долл. США, из которых 222496 долл. США пошли на покрытие расходов по персоналу и 63681 долл. США - на покрытие оперативных расходов.
29A. Resources amounting to $2,419,800 would provide for the continuation of nine posts (7 in the Management Policy Office and 2 in the Oversight Support Unit) and the related non-post resources. 29А. Сумма в размере 2419800 долл. США предназначена для дальнейшего финансирования девяти должностей (7 должностей в Управлении по политике в области управления и 2 должностей в Группе по поддержке надзора) и будет включать соответствующие ресурсы, не связанные с должностями.
That being the case, two posts for Finance Assistants in the Payments Unit are requested. Новая должность: одна должность категории общего обслуживания, местный разряд, для помощника по закупкам в Группе в Кигали
According to the Economist Intelligence Unit, the gross domestic product totalled EC$ 291.5 million in 2001 and EC$ 307.1 million in 2002. Согласно Группе информации журнала «Экономист», в 2001 году валовой внутренний продукт составил 291,5 млн. восточнокарибских долларов, а в 2002 году - 307,1 млн. восточнокарибских долларов.
(a) In the 1992-96 programme cycle, UNDP identified TCDC as one of its six priority programmes and allocated special programme resources to the Special Unit's activities. а) в рамках программного цикла 1992 - 1996 годов ПРООН включила программу по ТСРС в шесть своих приоритетных программ и выделила Специальной группе средства из специальных ресурсов Программы для практической деятельности в целях содействия техническому сотрудничеству между развивающимися странами;
The P-4 and P-3 posts will bring to five the total staffing of the Monitoring and Evaluation Unit (three Professional and two General Service staff). В результате добавления должности класса С4 и должности класса С3 общее число штатных должностей в Группе по контролю и оценке достигнет пяти (три должности категории специалистов и две должности категории общего обслуживания).
In 2011, prior to the signing of the revised plan, an international child protection adviser had already been embedded within the SPLA headquarters in Bilpham, Juba, to provide technical support to the SPLA Child Protection Unit. В 2011 году до подписания пересмотренного плана для оказания технической помощи Группе НОАС по защите детей в штаб-квартиру НОАС в Билфаме, Джуба, был направлен международный советник по вопросам защиты детей.
UNDP's technical assistance programmes comprise support to the Southern African Development Community (SADC) Water Coordination Unit, including the development of national water project profiles, and support to the SADC Department of Water Affairs in the implementation of RSAP. Осуществляемые ПРООН программы технической помощи включают оказание поддержки Координационной группе САДК по водным ресурсам, включая подготовку описаний национальных проектов по использованию водных ресурсов и оказание поддержки департаменту САДК по водным ресурсам в осуществлении РСПД.
18.30 The amount of $4,002,200 comprises: (a) $3,651,200 for the funding of 24 posts: 12 under the Office of the Executive Secretary, 7 under the United Nations Information Service and 5 under the Least Developed Countries Coordination Unit. З 651200 долл. США для финансирования 24 должностей: 12 должностей в Канцелярии Исполнительного секретаря, семь должностей в Информационной службе Организации Объединенных Наций и пять должностей в Координационной группе по наименее развитым странам.
Increased efficiency and effectiveness of information dissemination was achieved through establishment of automated map request system (allowing tracking of the map requests for both the requestor and the Geographic Information Services Unit) Site visits conducted Повышение эффективности и результативности распространения информации было достигнуто путем создания автоматизированной системы запроса карт (позволяющей как запрашивающей стороне, так и Группе по геоинформационному обслуживанию отслеживать состояние запросов на карты)
It is proposed that one Human Resources Officer (P-3) position in the International Staff Unit in Kuwait, and three Human Resources Assistants (Local level), two in Kuwait and one in Baghdad, be abolished. Предлагается упразднить одну должность сотрудника по вопросам людских ресурсов (С-3) в Группе по международным людским ресурсам в Кувейте и три должности младших сотрудников по вопросам людских ресурсов (местный разряд) - две в Кувейте и одну в Багдаде.