Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Группе

Примеры в контексте "Unit - Группе"

Примеры: Unit - Группе
The Committee was informed that as at May 1997 there were no vacancies at the Joint Inspection Unit. Комитет был информирован о том, что по состоянию на май 1997 года вакансии в Объединенной инспекционной группе отсутствовали.
Organizations commented to the Central Evaluation Unit that training opportunities they offer have not been used to their full extent. Организации заявили Группе централизованной оценки, что их возможности в плане профессиональной подготовки не реализуются в полной мере.
Accordingly, it is proposed to establish a P-2 post for a Database Administrator in the Unit. Соответственно, в Группе предлагается учредить должность администратора баз данных (С-2).
In performing these functions, the Prosecutor may seek the assistance of the Victims and Witnesses Unit as appropriate. При осуществлении этих функций Прокурор может, при необходимости, обращаться за содействием к Группе по оказанию помощи потерпевшим и свидетелям.
The Unit is represented as an observer on the task force and participates in its discussions. ОИГ представлена в этой целевой группе в качестве наблюдателя и участвует в проводимых ею обсуждениях.
This is especially true for the Building Management Unit, where the workload was significantly underestimated in 1998. Это относится прежде всего к Группе эксплуатации зданий, рабочая нагрузка которой в смете на 1998 год была существенно занижена.
Financial institutions shall immediately report suspicious and unusual transactions to the Financial Intelligence Unit. Финансовые учреждения незамедлительно сообщают Группе финансовой разведки о подозрительных или необычных операциях».
Such declarations are transmitted to the Unit which immediately proceeds to freeze the assets in question. Эти сообщения препровождаются Группе, и та незамедлительно принимает меры к замораживанию подозрительных активов.
The most recent and best available FRA data were provided by country correspondents and supplied to the Liaison Unit Vienna. Самые последние и наилучшие данные ОЛР были получены от национальных корреспондентов и представлены Венской группе по поддержанию связей.
Additional information should also be provided on the International Response Unit referred to in the summary of the interim budget for UNMISET. Дополнительную информацию следует также представить о международной группе быстрого реагирования, о которой говорится в резюме временного бюджета для МООНПВТ.
Out of 42 personal computers, one third was declared obsolete and was already with the Property Unit for disposal. Из 42 персональных компьютеров одна треть была признана устаревшей, и эти компьютеры уже были переданы Группе по учету имущества для списания.
The ECOWAS Liaison Office will be abolished and its functions integrated into the Political Planning and Policy Unit. Отделение связи с ЭКОВАС будет упразднено, а его функции будут переданы Группе по вопросам политического планирования и политики.
The Board noted that the Procurement Unit at the Economic Commission for Africa did not have a code of ethics. Комиссия отметила отсутствие кодекса этических норм в Группе по закупкам Экономической комиссии для Африки.
OHCHR is also represented in the Ad Hoc Unit established within FAO to provide support to the work of IGWG. УВКПЧ также представлено в Специальной группе, созданной в рамках ФАО для оказания поддержки в работе МПРГ.
The desire was expressed to provide the Joint Inspection Unit with the necessary conference services when requested. Было выражено пожелание предоставлять Объединенной инспекционной группе необходимое конференционное обслуживание, когда поступает просьба об этом.
18.18 The Statistics Coordination Unit will coordinate the statistical functions within ESCWA. 18.18 В рамках ЭСКЗА координация статистических функций будет поручена Координационной группе по статистике.
The Unit will also need assistance for receiving communications and requests from victims and entering all this information into databases. Группе также будет необходима помощь в приеме сообщений и заявлений от потерпевших и вводе всей этой информации в базы данных.
Belize has recently enacted the Financial Intelligence Unit Act 35 of 2002 in a continued effort to fight organised crime. В контексте своих постоянных усилий по борьбе с организованной преступностью Белиз недавно принял закон Nº 352002 года о группе финансовой разведки.
All suspicious transactions detected by the reporting institutions are reported to the Unit. Сведения о всех подозрительных операциях, выявленных подотчетными учреждениями, направляются Группе.
A part-time temporary Associate Legal Officer is also currently working in the Unit. В настоящее время в группе работает в половинном режиме временный младший сотрудник по правовым вопросам.
Other vacant posts in the Unit had been advertised, too. Кроме того, были размещены объявления о других вакантных должностях в этой Группе.
The Special Unit on Commodities was encouraged to continue implement all recommendations made by the independent evaluation team. Специальной группе по сырьевым товарам было предложено продолжить осуществление всех рекомендаций, сделанных группой, проводившей независимую оценку.
The redeployments of international positions proposed above will enable the provision of enhanced support to the Unit. Благодаря предлагаемому перераспределению вышеуказанных международных должностей будут обеспечены возможности для предоставления Группе более широкой поддержки.
The National Securities Commission will then transmit the case to the National Financial Intelligence Unit. Затем Национальная комиссия по ценным бумагам направляет материалы дела Национальной группе финансовой разведки.
The process of handing over border oversight and control services from the peacekeeping force to the Border Patrol Unit of the Timor-Leste Police has commenced. Начался процесс передачи миротворческими силами функций по наблюдению и контролю за границей Группе пограничного патрулирования в составе полиции Тимора-Лешти.