They would provide the Joint Inspection Unit with better flexibility and also an opportunity to address more strategic topics in the system. |
Они обеспечат Объединенной инспекционной группе большую гибкость, а также возможность решать более стратегические задачи в системе. |
Throughout the year, the Unit had a vacancy rate of zero. |
В течение года вакансий в Группе не было. |
The Implementation Support Unit has been tasked with updating this document for the 2014 Meeting of Experts. |
Группе имплементационной поддержки было поручено обновить этот документ к Совещанию экспертов 2014 года. |
Amongst the areas that the Unit is mandated to deal with is that of child labour. |
К числу сфер, которыми поручено заниматься Группе, относится использование детского труда. |
Ten cases were handed over to the EULEX Financial Investigation Unit. |
Десять дел были переданы Группе финансовых расследований ЕВЛЕКС. |
The Unit is mandated, among other functions, to conduct investigations. |
В числе прочих функций Группе поручено проводить расследования. |
The Unit also benefits from a team of interns. |
Этой Группе оказывается также помощь несколькими стажерами. |
Some components, such as the monitoring and evaluation functions, will be transferred to the Unit. |
Некоторые компоненты, например функции контроля и оценки, будут переданы Группе. |
Women's organisations are represented on the Equality Policy Unit by a member of the Wales Women's National Coalition. |
Женские организации в Группе по вопросам политики в области равенства представляет участница Женской национальной коалиции Уэльса. |
The Committee recommends that consideration be given to redeploying staff resources to the Unit from other areas. |
Комитет рекомендует рассмотреть вопрос о передаче Группе кадровых ресурсов из других областей. |
Additional resources should be provided to the Peacekeeping Strategic Planning Unit for this purpose. |
Для этого Группе стратегического планирования миротворческой деятельности следует выделить дополнительные ресурсы. |
They have been transmitted to the Joint Inspection Unit for information and are also presented for the information of the General Assembly. |
Они были препровождены Объединенной инспекционной группе для информации и представлены для ознакомления Генеральной Ассамблее. |
Taking into account the above, the Advisory Committee does not recommend the establishment of an additional post in the Cashier Unit. |
С учетом вышесказанного Консультативный комитет не рекомендует учреждать в Группе кассовых операций эту дополнительную должность. |
Changes in this respect would assist the Unit in reaching its full potential. |
Изменения в этом направлении помогут Группе реализовать весь свой потенциал. |
The Committee recommends that the need for a P-3 post in the Administrative Unit be met through redeployment. |
Комитет рекомендует удовлетворить потребности в должности класса С-З в Административной группе за перераспределения должностей. |
The Unit should be provided at a central level with sufficient human resources to achieve the desired performance. |
Группе на центральном уровне должны быть выделены людские ресурсы, необходимые для ее эффективной работы. |
Once operational, it should help to improve the Unit's capabilities. |
Начало работы этого центра должно позволить Группе расширить свои возможности. |
The Unit has completed a number of risk assessments and provided risk management support to the country team. |
Группа провела ряд оценок рисков и оказала страновой группе поддержку в области управления рисками. |
Your boy been assigned to - What they call the Major Crimes Unit. |
Твой друг работает в группе по особо важным делам. |
The reports will be submitted to a Designated Authority (possibly the Financial Investigations Unit of the Ministry of Finance). |
Сообщения будут направляться уполномоченному органу (вероятно, Группе финансовой разведки Министерства финансов). |
This Committee seeks to reconcile the divergent points of view and reports to the Unit. |
Этот комитет стремится устранить расхождение во мнениях и докладывает об этом Группе. |
The Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries has been designated to coordinate within UNDP the follow-up on the implementation of the Programme of Action. |
Специальной группе по техническому сотрудничеству между развивающимися странами было поручено координировать в рамках ПРООН последующую деятельность по выполнению Программы действий. |
CSDHA provided the Central Evaluation Unit with mailing lists for these three sets of national focal points. |
ЦСРГВ представил Группе централизованной оценки список адресатов по этим трем группам национальных координационных центров. |
The Joint Inspection Unit and the Board of Auditors had an important role to play in the coordination of oversight activities. |
Объединенной инспекционной группе и Комиссии ревизоров предстоит сыграть важную роль в координации надзорной деятельности. |
An additional post will enable the Unit to respond and act on these queries in a timely fashion. |
Эта дополнительная должность позволит Группе отвечать на запросы и принимать своевременные меры. |