Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Группе

Примеры в контексте "Unit - Группе"

Примеры: Unit - Группе
The Unit shall inform the anti-money-laundering compliance officer, who, in agreement with the Committee against Money-Laundering, will submit a report to the National Financial Intelligence Unit. Эта Группа представляет сведения сотруднику по вопросам предупреждения легализации капиталов, который по взаимной договоренности с Комитетом по предупреждению легализации капиталов и борьбе с ней определяет, следует ли сообщать об этом Национальной группе финансовой разведки.
Delegations lauded the activities of the Special Unit for South-South Cooperation and called for additional support to the Unit as the United Nations system-wide coordinator for south-south and 'triangular' development cooperation. Делегации одобрили деятельность Специальной группы по сотрудничеству Юг - Юг и призвали оказать дополнительную поддержку группе, выступающей в системе Организации Объединенных Наций в качестве координатора сотрудничества по линии Юг - Юг и трехстороннего сотрудничества в целях развития.
Each of the management evaluations received by the Management Evaluation Unit requires the Field Personnel Division to respond formally to the Unit, including providing specific facts, documentation, applicable rules and analysis of the matter. В связи с каждой управленческой оценкой, полученной Группой управленческой оценки, необходимо, чтобы Отдел полевого персонала представлял Группе официальный ответ, включая представление конкретных фактов, документации, применимых правил и проведение анализа данного вопроса.
In many instances, the evaluation team addressed specific queries to UNCTAD EMPRETEC and to the Programme, Planning and Assessment Unit team members. Во многих случаях группе по оценке приходилось обращаться с конкретными просьбами к сотрудникам ЭМПРЕТЕК ЮНКТАД и ГПОП.
In terms of financial resources, the budget allotted to the Unit for 2012 was $6.539 million. Что касается финансовых ресурсов, то в бюджете на 2012 год Группе выделено 6,539 млн. долл. США.
As at 14 January 2002, the English Translation Unit had a backlog of 13,161 pages. На 14 января 2002 года в группе английского письменного перевода оставались непереведенными 13161 страница.
The Public Information Unit required a Public Information Assistant to provide administrative assistance. Группе общественной информации потребовался помощник по вопросам общественной информации для оказания содействия по административной поддержки.
Obligation to report to the Financial Intelligence Unit (M.O.K.A.S.) any relevant suspicion. обязательство представлять группе финансовой разведки (МОКАС) информацию о любом соответствующем факте, вызывающем подозрение.
Anti-racism awareness training is provided by officers attached to the Human Rights Unit in the police training college in Templemore. Информационная подготовка по вопросам борьбы против расизма проводится сотрудниками, прикомандированными к Группе по правам человека, в полицейском учебном колледже в Темплморе.
The Critical Incident Stress Management Unit of the Field Support Service consists of one Stress Counsellor (P-4). В Группе по преодолению стрессовых ситуаций в случае серьезных инцидентов Службы поддержки на местах имеется одна должность консультанта по профилактике стрессов (С-4).
The financial sector operators are largely in compliance with the CBN directive requiring them to render monthly returns to the Nigerian Financial Intelligence Unit. Финансовые учреждения в значительной степени выполняют требования ЦБН, в соответствии с которыми они ежемесячно должны представлять отчеты Группе финансовой разведки Нигерии.
IT equipment with Internet and e-mail at the National Project Management Unit (NPMU) has been installed. В национальной группе по управлению проектом было установлено ИТ-оборудование, позволяющее использовать Интернет и электронную почту.
Through this draft resolution, the General Assembly invites the Joint Inspection Unit to review UN-Oceans and present a report for its consideration. В проекте настоящей резолюции Генеральная Ассамблея предлагает Объединенной инспекционной группе изучить деятельность сети «ООН-океаны» и представить на ее рассмотрение соответствующий доклад.
The roster brought participants with new insights to the regional seminars and enabled the Decolonization Unit to expand its network of informal contacts. Реестр дает возможность участия в региональных семинарах специалистам, имеющим собственное видение ситуации, и позволяет Группе по деколонизации расширять круг неофициальных контактов.
In addition to the non-post resources, a vacant post had been temporarily used to provide interim capacity for the Unit to support data readiness activities for IPSAS and Umoja. В дополнение к не связанным с должностями ресурсам Группе была временно передана вакантная должность, сотрудник на которой занимался работой по обеспечению перевода данных в формат, соответствующий МСУГС и пригодный для системы «Умоджа».
Workflows in the Document Control Unit would be changed to ensure stricter control upstream. В рабочие процессы в Группе контроля документации будут внесены изменения в целях обеспечения более строго контроля за представлением документации на обработку.
The resources of the Information Services Unit include five posts (1 Professional and 4 Local level) and $248,700 for non-post requirements. Группе информационного обслуживания предлагается выделить пять должностей (одну должность категории специалистов и четыре должности местных сотрудников), а также 248700 долл. США для покрытия расходов, не связанных с должностями.
Once authorized by the Protocol and Liaison Service, grounds passes for all delegations will be processed at the Pass and Identification Unit. С разрешения Службы протокола и связи пропуска для всех делегаций будут оформляться в Группе выдачи пропусков и удостоверений личности. приложение III, образец заявки на пропуск для сотрудников безопасности).
An Administrative Assistant) is requested to provide administrative support to the Unit and to assist in backstopping other functions in the Peacekeeping Best Practices Section. Предлагается учредить должность помощника по административным вопросам) в целях предоставления Группе административной поддержки и оказания содействия в осуществлении других функций в Секции по передовой практике в рамках операций по поддержанию мира.
Provisions concerning the reporting of suspicious transactions to the Belgian Financial Intelligence Processing Unit (BFIPU) are referred to in the above-mentioned law in compliance with the European Directive. В соответствии с постановлением Европейской комиссии в этом законе были воспроизведены положения, касающиеся уведомлений о подозрительных операциях, направляемых ГАФИ (Группе по анализу финансовой информации, упомянутой в вопросе 1.2).
The three language assistants have been supporting the Integrated Mission Training Unit through the conduct of Tetum language courses and related translation and interpretation services. Три младших сотрудника по лингвистическому обслуживаю оказывают поддержку Комплексной учебной группе Миссии на основе проведения курсов подготовки по языку тетум и оказания соответствующих услуг, связанных с письменным и устным переводом.
Non-mandated tasks were routinely assigned to and performed by the Conduct and Discipline Unit compounding its workload and reducing its effectiveness Группе по вопросам поведения и дисциплины регулярно поручаются - и выполняются ею - не предусмотренные ее мандатом задания, что увеличивает ее рабочую нагрузку и снижает ее эффективность
In addition, the Border Patrol Unit will continue to struggle with the task of managing a long border with insufficient personnel. Поэтому Группе могут потребоваться существенные подкрепления из других подразделений тиморской полиции в случае ухудшения обстановки на границе в плане безопасности.
Starting 23 August 2014, all official communications, including lists of delegations and conference-related materials, should be faxed to the United Nations Protocol Accreditation Unit at the Nu'utele Accreditation Centre. ЗЗ. Начиная с 23 августа 2014 года все официальные сообщения, в том числе списки членов делегаций и материалы, имеющие отношение к Конференции, должны направляться по факсимильной связи Группе протокольной аккредитации Организации Объединенных Наций в аккредитационном центре «Нуутеле».
In 2004, the workload ratio per Administrative Clerk in the Travel Unit was 1:40 authorizations/obligations per month. В 2004 году показатель рабочей нагрузки в расчете на одного сотрудника по административным вопросам в Группе по оформлению поездок составлял 40 разрешений/расходных ордеров в месяц.