Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Группе

Примеры в контексте "Unit - Группе"

Примеры: Unit - Группе
Special consideration should be given to expanding the complement of established posts in the Unit beyond the three Professional level posts and two General Service posts presently assigned, in particular by assigning additional established posts for the management of SIDSNet. Особое внимание следует уделить увеличению числа штатных должностей в Группе сверх уже имеющихся в штатном расписании трех должностей категории специалистов и двух должностей категории общего обслуживания, в частности дополнительно выделив штатные единицы для обслуживания СИДСНЕТ.
The incumbent of the Public Information Assistant position would provide support to the Information and Reception Unit, specifically with the updating of the global contact directory and preparation of the telephone directory for Headquarters. Сотрудник на должности помощника по вопросам общественной информации оказывал бы поддержку Группе информации и приема посетителей, в частности в вопросах обновления глобального контактного справочника и подготовки телефонного справочника для Центральных учреждений.
The Advisory Committee recommends against the P-3 position for the Information Management Unit; the function should be provided from within existing resources and in coordination with the Department of Public Information. (ii) Office of Operations Консультативный комитет не рекомендует учреждать должность класса С-З в Группе информационного обеспечения; выполнение предусмотренных для этой должности функций должно быть обеспечено за счет имеющихся ресурсов и в координации с Департаментом общественной информации.
The Advisory Committee recommends acceptance of the Air Transport Assistant post (General Service (Other level)) and the upgrade to the P-4 level of the post of the Air Transport Officer in the Aircraft Management and Contracts Unit. Консультативный комитет рекомендует утвердить должность помощника по авиатранспорту (категория общего обслуживания (прочие разряды)) и повысить до С4 класс должности сотрудника по авиатранспорту в Группе эксплуатации авиатехники и контрактов.
In August, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs provided support to the Government's Technical Unit for the Coordination of Humanitarian Assistance for the initiation of a registration database to record the return and resettlement process. В августе Управление по координации гуманитарной деятельности оказало созданной правительством Технической группе по координации гуманитарной помощи поддержку в создании регистрационной базы данных для учета возвращающихся и расселяемых лиц.
It therefore recommends approval of one P-5, one P-4 and one P-3 post as well as one United Nations Volunteer position, but recommends against approval of the National Professional Officer post proposed for this Unit. В этой связи он рекомендует утвердить одну должность С5, одну должность С4 и одну должность С3, а также одну позицию добровольца Организации Объединенных Наций, не утверждая при этом в Группе предлагаемой должности национального сотрудника-специалиста.
It was indicated that given the limited capacity of two police officers, two military officers and one expert on democratic oversight in its Security Institutions Unit, the mission was compelled to use consultants to enhance its capacity to support the Government. Было указано, что с учетом ограниченных возможностей двух сотрудников полиции, двух сотрудников по военным вопросам и одного эксперта по вопросам демократического контроля в Группе по вопросам органов безопасности миссия была вынуждена привлекать консультантов в подкрепление своего потенциала по оказанию поддержки правительству.
While the concept of South-South and triangular cooperation was well understood by agencies, they noted that the Special Unit for South-South Cooperation was urged to organize trainings and prepare awareness-raising material which would assist in achieving system-wide understanding of the concept. Хотя учреждения вполне понимают суть концепции сотрудничества Юг-Юг и трехстороннего сотрудничества, они отметили, что Специальной группе по сотрудничеству Юг-Юг было поручено срочно организовать рабочие совещания и подготовить информационные материалы для содействия пониманию этой концепции в масштабе всей системы.
In Administrative Services, the Secretary-General proposes to reassign a post of Staff Counselling and Welfare Officer (P-3) from the Staff Counselling and Welfare Unit within Administrative Services to the Medical Services Section within Integrated Support Services, as a Medical Officer. Генеральный секретарь предлагает перепрофилировать должность сотрудника по консультированию и культурно-бытовому обеспечению персонала (С3) в Группе консультирования и культурно-бытового обеспечения персонала в Административной службе в должность медицинского сотрудника в Секции медицинского обслуживания в Службе комплексного вспомогательного обслуживания.
To ensure that the safety standards are established, practised and monitored for all aviation activities in all locations, it is proposed to establish an Aviation Safety Officer (P-4) in the Aviation Safety Unit, to be based in Abyei. Для обеспечения создания, применения и мониторинга соблюдения стандартов безопасности для всех воздушных операций во всех местах оперативного развертывания предлагается создать в Группе авиационной безопасности должность сотрудника по вопросам авиационной безопасности (С-4), который будет базироваться в Абьее.
As the lead specialist for measurement and evaluation in the Education Unit of the Human Development Network, she undertook the following: В качестве ведущего специалиста по вопросам определения параметров и оценки в Группе по оценки Сети по развитию людских ресурсов она:
(c) In the Compliance and Monitoring Unit, the conversion of one post of Administrative Officer at the P-3 level to the Field Service category. с) в Группе по обеспечению соблюдения и контролю преобразовать одну должность административного сотрудника класса С-З в должность категории полевой службы.
It has a sub-unit, Security Awareness Induction Training Administration, which is responsible for providing administrative support for the Unit, liaising with the host Government authorities, and coordinating the arrival of newly recruited staff members with the scheduling of their security awareness training. В состав этой группы входит Подгруппа по организации вводного инструктажа по вопросам безопасности, которая отвечает за оказание Группе административной поддержки, взаимодействие с органами власти принимающей страны и определение сроков проведения инструктажа по вопросам безопасности для новых сотрудников в зависимости от времени их прибытия.
In line with the Mission's operational requirements and restructuring within the sections, it is proposed that one Logistics Officer position (P-3) in the Logistics Unit be abolished. В соответствии с оперативными потребностями Миссии и в рамках реорганизации секций в целях обеспечения более эффективного использования ресурсов в Группе материально-технического обеспечения предлагается упразднить одну должность сотрудника по вопросам материально-технического обеспечения (С-3).
The United Nations planning team provides advice and assistance to the African Union Strategic Planning Management Unit, in the Peace Support Operations Division of the African Union Commission, in the overall planning of AMISOM. Группа Организации Объединенных Наций по планированию предоставляет консультации и помощь Группе стратегического планирования и управления Африканского союза, входящей в Отдел операций в поддержку мира Комиссии Африканского союза, в общем планировании АМИСОМ.
The Special Representative liaises with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, which is represented in UNAMA and on the United Nations country team by the Chief of the Human Rights Unit. Специальный представитель обеспечивает взаимодействие с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, которое представляет в МООНСА и страновой группе Организации Объединенных Наций руководитель Группы по правам человека.
Services rendered to the Gender Unit of the Central African Economic and Monetary Community enabled the formulation of a strategy to mainstream gender into its policies and programmes, including the development of a gender policy to guide gender mainstreaming in the Community's programmes. Услуги, оказанные Группе по гендерным вопросам Центральноафриканского экономического и валютного сообщества, позволили составить стратегию обеспечения всестороннего учета гендерной проблематики в политике и программах, и в частности разработать руководящие указания по учету гендерной проблематики в программах Сообщества.
The training sessions that incorporate international best practices are complemented by the United Nations internal resources and expertise from the Critical Incident Stress Management Unit of the Department of Safety and Security and the Staff Counsellor's Office of the Department of Management. Учебные занятия, которые включают международную передовую практику, дополняются внутренними ресурсами и экспертными услугами Организации Объединенных Наций благодаря Группе профилактики стрессов в критических ситуациях Департамента по вопросам охраны и безопасности и Канцелярии Консультанта персонала Департамента по вопросам управления.
The Business Continuity Management Unit chairs the working group of the organizational resilience management system, which is leading the implementation of the system in the Secretariat Группа по обеспечению бесперебойного функционирования систем председательствует в рабочей группе по вопросам внедрения системы обеспечения организационной жизнеспособности, которая возглавляет процесс внедрения системы в Секретариате
It is proposed to increase the number of Government-provided personnel by 38 Corrections Officers: 36 to be deployed in the Corrections Unit and 2 to support the Joint Mission Analysis Cell at the Mission headquarters. Предлагается увеличить численность персонала, предоставляемого правительствами, на 38 сотрудников по исправительным учреждениям: 36 для работы в Группе по исправительным учреждениями и 2 - для оказания поддержки Объединенной аналитической ячейке Миссии в штабе Миссии.
In accordance with the findings of the strategic review, 15 posts in the HIV/AIDS Unit (1 P-5, 4 National Professional Officer, 7 national General Service, 3 United Nations Volunteer) are proposed for abolishment. В соответствии с выводами по итогам стратегического обзора в Группе по ВИЧ/СПИДу предлагается упразднить 15 должностей (1 С5, 4 должности национальных сотрудников-специалистов, 7 должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания, 3 добровольца Организации Объединенных Наций).
Thus, the Strategic Planning and Coordination Unit had had to go by missions' requests, not having been in a position to undertake its own analysis, taking into account means that were efficient, cost-effective and responsive to operational needs; Таким образом, Группе стратегического планирования и координации приходилось руководствоваться заявками миссий, и у нее не было возможности провести свой собственный анализ исходя из вариантов, которые являются экономичными и эффективными с точки зрения затрат и отвечают оперативным потребностям миссий;
These resources will enable the Independent Evaluation Unit to further carry out evaluations, to develop evaluation capacity both at headquarters and in the field offices, to build up the established system of follow-up on the implementation of recommendations, and to provide regular evaluation guidance material. Эти ресурсы позволят Группе независимой оценки и далее проводить оценки, наращивать потенциал в области оценки как в штаб-квартирах, так и в полевых отделениях, повысить эффективность действующей системы отслеживания выполнения рекомендаций, а также на регулярной основе предоставлять методические материалы по вопросам оценки.
The Special Unit for South-South Cooperation, as the secretariat for the General Assembly High-level Committee on South-South Cooperation, is mandated to promote, coordinate and provide support for South-South and triangular cooperation on a global and United Nations system-wide basis. Специальной группе по сотрудничеству Юг-Юг, которая выполняет функции секретариата Комитета высокого уровня по сотрудничеству Юг-Юг, вспомогательного органа Генеральной Ассамблеи, поручено пропагандировать, координировать и поддерживать сотрудничество Юг-Юг и трехстороннее сотрудничество на глобальном уровне и в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Representatives of United Nations organs will be required to present an official form of identification (national passport or valid United Nations grounds pass) to the United Nations Pass and Identification Unit within the Accreditation Centre to have their photographs taken and conference passes issued. Представители органов Организации Объединенных Наций будут должны предъявить в Группе выдачи пропусков и удостоверений личности Организации Объединенных Наций в Аккредитационном центре официальное удостоверение личности (национальный паспорт или действительный пропуск Организации Объединенных Наций), чтобы сфотографироваться и получить изготовленный конференционный пропуск.