| The strengthening of analytical capacity within the mission's planning unit will augment the political monitoring and mediation efforts. | Усилия по наблюдению за политической обстановкой и оказанию посреднических услуг будут дополнены укреплением аналитического потенциала в группе планирования миссии. |
| In Erbil, the unit is also supported by one Translator (P-3). | В Эрбиле поддержку Группе оказывает один переводчик (С-З). |
| These submissions are then sent to the budget unit for onward processing and consolidation. | Затем эти материалы направляются бюджетной группе для дальнейшей обработки и сведения воедино. |
| A road map was drafted to guarantee a proper handover process to a Kosovo police close protection unit. | Был составлен подробный план действий для обеспечения надлежащей передачи этих функций группе личной охраны в составе косовской полиции. |
| Support to budget and Human Resources administration is incorporated in the Direction and Management unit. | Этой группе поручено поддерживать работу по управлению бюджетными и людскими ресурсами. |
| This unit needs good, hard targets, or it'll go soft. | Нашей группе нужны хорошие, крепкие мишени, иначе все будет идти вяло. |
| So that unit is... yes, it is. | Значит, группе... Да, точно. |
| You're done in this unit. | Тебя не будет в этой группе. |
| UNOTIL police advisers attached to the immigration unit provided technical assistance in drafting the readmission agreement and in designing border-crossing passes. | Полицейские советники ОООНТЛ, прикрепленные к группе по иммиграционным вопросам, оказывали техническую помощь при подготовке проекта соглашения о правилах возвращения в страну и при разработке образца пограничных пропусков. |
| Established posts in the BDP gender unit will be increased from two to four. | Количество штатных должностей в группе по гендерной проблематике БПР будет увеличено с двух до четырех. |
| Additional staffing for the unit had been proposed in the Mission's budget for the 2006/07 financial period. | В бюджете Миссии на 2006/07 финансовый период предлагается выделить этой группе дополнительные кадровые ресурсы. |
| MCSCS will also assist the unit with analytical services, officer training and the production of education materials. | Министерство будет оказывать этой группе помощь в аналитической работе, профессиональной подготовке кадров полицейских и публикации учебных материалов. |
| All of these men are in the same unit. | Все эти люди состоят в одной группе. |
| After all, normally the investigations would be transferred to another unit. | В обычном случае, расследование следовало бы передать другой группе. |
| He said he might seek United Nations expert assistance for the investigative unit of his Commission. | Он заявил, что, возможно, обратится к Организации Объединенных Наций за помощью экспертов для содействия расследовательской группе его Комиссии. |
| Providing assistance to lessons learned unit, as necessary. | Оказание, по мере необходимости, помощи Группе анализа результатов. |
| UNDP provides support to the coordination unit of the five-year, $150 million programme. | ПРООН предоставляет поддержку координационной группе этой пятилетней программы, стоимость которой составляет 150 млн. долл. США. |
| Subsequently, in February 1995, the Centre identified a vacant P-5 post for redeployment to the administrative unit. | Впоследствии, в феврале 1995 года, Центр нашел вакантную должность С-5 для передачи административной группе. |
| One delegation, noting the small size of the UNDP editorial unit and addressing the Administrator, queried whether the Executive Board Secretariat resources were adequate. | Одна из делегаций, отмечая наличие небольшого штата сотрудников в Группе редакционного контроля ПРООН и обращаясь к Администратору, поинтересовалась, являются ли достаточными ресурсы у Секретариата Исполнительного совета. |
| It is proposed to maintain the same level of core staffing under this unit in the next biennium. | В следующем двухгодичном периоде предлагается сохранить в этой группе то же штатное расписание, финансируемое из основного бюджета. |
| In addition, at each unit, 10 outpatients were interviewed. | Кроме того, в каждой группе были опрошены 10 амбулаторных больных. |
| The unit would also comprise four General Service posts. | В группе также будет иметься четыре должности категории общего обслуживания. |
| By virtue of that agreement, technical assistance and advisory services would be provided to a drug coordination unit to be established in the ECOWAS secretariat. | На основании этого соглашения группе по координации деятельности, связанной с наркотиками, которая должна быть создана в рамках секретариата ЭКОВАС, будут предоставлены техническая помощь и консультативные услуги. |
| The banking commission transmitted all declarations and observations received from the controlling bodies to the financial analysis unit. | Все получаемые от контролирующих органов декларации и замечания комиссия по делам банков направляет группе финансового анализа. |
| With increased judicial workload, a secretary would provide the much-needed secretarial support for a unit comprised of 15 Professional staff. | С ростом объема судебной работы секретарь оказывал бы столь необходимую секретарскую поддержку Группе в составе 15 сотрудников категории специалистов. |