Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Группе

Примеры в контексте "Unit - Группе"

Примеры: Unit - Группе
This would allow the Unit to meet its responsibilities for policy development on a vast number of existing and emerging global issues, and to represent or support the participation of the Department in interdepartmental coordination mechanisms. Это позволит Группе выполнять свои функции в области разработки политики в связи с большим числом существующих и возникающих глобальных проблем, а также представлять Департамент в рамках междепартаментских координационных механизмов или поддерживать его участие в их работе.
Establishment of 2 Training Assistants in Training Unit, Nairobi Создание 2 должностей помощников по профессиональной подготовке в Группе профессиональной подготовки, Найроби
The United Nations continues to provide electoral advice and support to the African Union Democracy and Electoral Assistance Unit through the Office. Организация Объединенных Наций продолжает оказывать через свое Отделение консультативные услуги в области организации и проведения выборов и поддержку Группе Африканского союза по оказанию помощи в проведении демократических выборов.
Mr. Fontaine Ortiz (Chairman of the Joint Inspection Unit), addressing the issues raised by the representative of the Russian Federation, indicated that JIU required a wide range of specialist capabilities to fulfil the investigation role described in its statute. Г-н Фонтейн Ортис (Председатель Объединенной инспекционной группы), обращаясь к вопросам, затронутым представителем Российской Федерации, отмечает, что для выполнения своей роли в области проведения расследований, прописанной в статуте ОИГ, Группе необходим широкий круг специалистов.
In addition, in preparing each analysis, the analysing group in close consultation with the requesting State, should, where appropriate, draw on expert mine clearance, legal and diplomatic advice, using the Implementation Support Unit (ISU) to provide support. Кроме того, анализирующей группе при подготовке каждого анализа следует, тесно консультируясь с запрашивающим государством, использовать, где это уместно, советы специалистов по разминированию, юристов и дипломатов, опираясь на помощь, оказываемую Группой имплементационной поддержки (ГИП).
In addition, two staff members of the Division were trained in the handling of communications by the Petitions Unit of the Office of the High Commissioner in December 2002. Кроме того, два сотрудника Отдела прошли подготовку по обработке сообщений в Группе по петициям Управления Верховного комиссара в декабре 2002 года.
The Office of Military Affairs provides support to the Conduct and Discipline Unit in monitoring compliance with boards of inquiry recommendations and troop-contributing country compliance. Управление по военным вопросам оказывает поддержку Группе по вопросам поведения и дисциплины в том, что касается контроля за соблюдением рекомендаций комиссий по расследованию и соблюдения требований в отношении стран, предоставляющих войска.
Also decides not to convert one post of Corrections Officer (P-3) in the Corrections Unit; постановляет также не преобразовывать одну должность сотрудника по вопросам исправительных учреждений (С3) в Группе по исправительным учреждениям в должность другой категории;
The team is supported in its responsibilities in the area of emergency management by the Business Continuity Management Unit of the Department of Management. Поддержку группе старших руководителей в решении задач, связанных с чрезвычайными ситуациями, оказывает группа по обеспечению бесперебойного функционирования систем в составе Департамента по вопросам управления.
The Risk Management Unit continued to support the United Nations country team by conducting risk assessments of actual or proposed United Nations partner entities. Группа управления рисками продолжала оказывать страновой группе Организации Объединенных Наций поддержку путем проведения оценок рисков, связанных с существующими или предлагаемыми партнерскими организациями Организации Объединенных Наций.
The incumbent will support the Unit in performing administrative tasks and meeting reporting deadlines, improving its efficiency and coordinating meetings with other organizational units. Personnel Section Занимающий эту должность сотрудник будет оказывать Группе поддержку в выполнении административных задач и своевременной подготовке докладов, повышении уровня ее эффективности и координировании совещаний с другими организационными подразделениями.
UNOTIL police advisers also helped to finalize an inter-government agency cooperation agreement, by which the immigration, customs and quarantine departments may assist the under-resourced Marine Unit in the task of conducting maritime surveillance of 700 km of coastal borders. Полицейские советники ОООНТЛ помогли также разработать окончательный вариант соглашения о сотрудничестве между государственными ведомствами, в соответствии с которым департаменты по вопросам иммиграции, таможни и карантину могут оказывать помощь Морской группе, испытывающей нехватку ресурсов, в осуществлении морского патрулирования прибрежных границ протяженностью в 700 километров.
The Investment Accounting Unit is currently supported by two GS staff, one funded from the regular budget and one from the support account. В настоящее время в Группе учета инвестиций работают два сотрудника категории ОО, при этом одна должность финансируется по линии регулярного бюджета, а вторая - по линии вспомогательного счета.
The Transport Assistant supports the Unit in all tasks assigned by the Chief, updates and extracts all data in the database concerning the vehicle fleet and receives vehicles arriving in the Mission. Помощник по вопросам транспорта оказывает поддержку Группе в процессе выполнения всех задач, поставленных начальником Группы, обновляет и использует всю информацию, хранящуюся в базе данных, касающихся парка автотранспортных средств, и принимает автотранспортные средства, прибывающие в Миссию.
In the Investigative Unit in Vienna, the Office is proposing 4 Investigators (P-3) and one Investigative Assistant (General Service (Other level)). В Следственной группе в Вене предлагается создать четыре должности следователей (С-3) и одну должность младшего сотрудника по проведению расследований (категории общего обслуживания (прочие разряды)).
27.12 Accounting services to the peacekeeping missions in the Africa region needs to be strengthened through dedicated capacity for leadership and coordination with the Liquidation Unit of the Department of Peacekeeping Operations. 27.12 Необходимо улучшить бухгалтерское обслуживание миссий по поддержанию мира в регионе Африки за счет выделения конкретных сотрудников в Ликвидационной группе Департамента операций по поддержанию мира, которые возглавили бы и координировали эту работу на постоянной основе.
For example, the Unit understands that there are cases in which contractual and/or loan personnel have been or are being assigned to supervising posts. Так, например, Группе известно о случаях, когда сотрудники, направляемые на работу по контрактам, и/или прикомандированные сотрудники назначались или назначаются на руководящие должности.
His delegation had carefully studied the report on the staffing of United Nations peace-keeping and related missions (A/48/421), and it commended the Unit on that timely undertaking. Much remained to be done, however, in order to adjust to the new realities. Делегация Египта тщательно изучила доклад об укомплектовании персоналом операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и связанных с этим миссий (А/48/421) и выражает признательность Группе за эту своевременную инициативу, однако считает, что еще предстоит сделать многое для того, чтобы полностью учесть новые реалии.
The database of evaluation activities maintained at the Central Evaluation Unit was not comprehensive and was not provided to the departments/offices during the biennium 1994-1995. База данных о мероприятиях по оценке в Группе централизованной оценки не была всеобъемлющей, и в течение двухгодичного периода 1994-1995 годов департаментам и отделам не предоставлялась информация, содержащаяся в этой базе данных.
The Division currently has 22 support account posts, excluding the two posts related to the Criminal Law and Judicial Advisory Unit that were transferred in 2004 to the Peacekeeping Best Practices Section. В настоящее время в Отделе по линии вспомогательного счета финансируется 22 должности, исключая 2 должности в Консультативной группе по вопросам уголовного права и уголовной системы, которые в 2004 году были переведены в Секцию по передовой практике в рамках операций по поддержанию мира.
(b) Introduction of new technologies, such as the optical disk system, computerized stock control and electronic distribution, and modernization of the Distribution and Reproduction Unit. Ь) внедрению новых технологий, таких, как система оптических дисков, автоматизированный учет документации и ее распространение с помощью электронных средств, а также модернизации оборудования в Группе распространения и размножения документов.
In 1998, country offices incurred $3.5 million in construction expenditure, but reported only one construction contract, valued at $118,000, to the Procurement Unit. В 1998 году страновые отделения израсходовали на строительные контракты 3,5 млн. долл. США, однако Группе по закупкам они сообщили лишь об одном таком контракте на сумму в размере 118000 долл. США.
The Committee recommended this contract for approval on condition that a technical expert engaged in the Procurement Unit be closely involved in the procurement for the remaining districts. Комитет рекомендовал утвердить данный контракт при том условии, что технический эксперт, задействованный в Группе по закупкам, будет принимать непосредственное участие в мероприятиях по закупке оборудования для остальных районов.
Employing appropriate project management software, allowing the Unit and the Divisions and the Regional Advisers to reduce time spent on reporting, could do this, and would facilitate feedback. Сделать это можно было бы за счет применения соответствующих программных средств управления проектами, которые позволили бы Группе и отделам, а также региональным консультантам тратить меньше времени на отчетность, а также облегчили бы обратную связь.
The 1998 report summarized the results of 13 in-depth project evaluations and 77 self-evaluation fact sheets submitted to the Evaluation and Oversight Unit for the 1998 exercise. В докладе за 1998 год кратко изложены результаты 13 углубленных оценок проектов и 77 отчетов о самооценке, представленных Группе по оценкам и надзору в ходе этого мероприятия, проведенного в 1998 году.