Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Группе

Примеры в контексте "Unit - Группе"

Примеры: Unit - Группе
The Unit has one staff member working exclusively on treaty body and NHRIs issues. Один сотрудник в Группе занимается исключительно вопросами договорных органов и национальных учреждений.
The function of the current general temporary assistance position contributes essential support to the Unit. Ныне существующая должность временного персонала общего назначения связана с предоставлением основной поддержки Группе.
However, the level of resources had led the Unit to set aside more than 20 valuable suggestions made by the participating organizations. Вместе с тем из-за ограниченности ресурсов Группе пришлось отказаться от более 20 ценных предложений участвующих организаций.
We would in particular express our appreciation of the Implementation Support Unit (ISU) within the UNODA. Мы хотели бы, в частности, выразить признательность Группе имплементационной поддержки (ГИП) в рамках УВРООН.
Adequate resources must be allocated to the Small Island Developing States Unit and its website, SIDSNet. Необходимо выделение достаточных ресурсов группе малых островных развивающихся государств и их веб-узлу - сети СИДСНЕТ.
All posts in the Ration Unit have been filled. Все должности в Группе снабжения пайками были заполнены.
The proposed redeployment would therefore support the Unit in addressing the growing demand for staff support services. Поэтому сотрудник на должности, которую предлагается передать, будет помогать Группе удовлетворять растущий спрос на услуги по обслуживанию персонала.
The Joint Inspection Unit should develop a resource mobilization strategy, ensuring that this strategy minimizes its risk to independence. З. Объединенной инспекционной группе следует разработать стратегию мобилизации ресурсов, обеспечив при этом, чтобы эта стратегия свела к минимуму риск утраты независимости.
The Joint Inspection Unit should introduce a working group on methodology including inspectors and staff (e.g., around management and administrative reviews). Объединенной инспекционной группе следует создать рабочую группу по методологии в составе инспекторов и сотрудников (например, в контексте обзоров системы руководства и управления).
The Independent Expert commends the Unit for initiating a five-year (2012-2016) national strategic plan aimed at combating violence against women and children. Независимый эксперт выражает признательность Группе за разработку пятилетнего (2012-2016 годы) национального стратегического плана, направленного на борьбу с насилием в отношении женщин и детей.
Some regions may favour a Regional Coordination Unit which could communicate with the RSTHs, for example, through their own science-policy interfaces. В некоторых регионах может быть отдано предпочтение региональной координационной группе, которая может поддерживать связь с РНТЦ, например, по собственным каналам научно-политического взаимодействия.
The Secretary-General is proposing the establishment of four P-4 posts for counsellors in the Critical Incident Stress Management Unit. Генеральный секретарь предлагает создать четыре должности для консультантов в Группе профилактики стрессов в критических ситуациях.
The implementation also involves complete control of fuel distribution by the Fuel Unit of the Section. Внедрение этой системы позволяет Группе по топливу Транспортной секции полностью контролировать распределение топлива в Миссии.
It would also be transferring the coordination role of the Critical Incident Stress Management Unit to the United Nations Medical Emergency Response Team. Это также означало бы передачу координационной роли Группы по преодолению стрессовых ситуаций в случае серьезных инцидентов Группе реагирования на чрезвычайные медицинские ситуации Организации Объединенных Наций.
The Unit continues to support the social media taskforce, including through content, performance and risk management tools. Группа продолжает оказывать поддержку целевой группе по работе с социальными сетями, в том числе с использованием инструментов управления контентом, учета показателей работы и регулирования рисков.
The Office responded to the Joint Inspection Unit indicating that an advisory review panel had replaced the Advisory Panel on Personnel Issues in 2005. Управление представило Объединенной инспекционной группе свой ответ, указав в нем, что в 2005 году Консультативная группа по кадровым вопросам была заменена Консультативной обзорной группой.
In addition, one new General Service post is proposed for this Unit to provide secretarial and related support services. Кроме того, в этой Группе предлагается создать одну новую должность категории общего обслуживания для сотрудника, который будет предоставлять секретариатские и соответствующие вспомогательные услуги.
V. Reclassification from P-3 to P-4, Coordinating Unit for Operational Activities (ibid.). Предлагается реклассифицировать одну должность с уровня С-З до уровня С4 в Группе по координации оперативной деятельности (там же).
One additional international staff at the General Service (Other level) would provide the necessary additional support to this new Indigenous Affairs Unit. Необходимую дополнительную поддержку этой новой группе по вопросам коренного населения будет обеспечивать еще один сотрудник категории общего обслуживания (прочие разряды), набираемый на международной основе.
Finalizing commercial movement contracts, including invoice verification, to Travel and Traffic Unit and recommendation on claims settlement Завершение подготовки контрактов на коммерческие перевозки, включая удостоверение накладных, их передача Группе экспедиции и организации перевозок и вынесение рекомендаций в отношении урегулирования претензий
The National Execution Support Unit should intensify its training activities and move into new areas such as personnel recruitment and management, procurement and subcontracting. Группе по поддержке национального исполнения необходимо расширить свои учебные мероприятия и охватить ими такие новые области, как набор персонала и управление, закупки и поиск субподрядчиков.
The new Unit will also require one short-term international consultant to prepare the strategy paper referred to in paragraph 16 above. Новой Группе потребуется также на краткосрочной основе один международный консультант для подготовки документа по стратегии, о котором говорилось в пункте 16 выше.
The Unit received ideas from the Advisory Committee for subjects to be taken up in future JIU work programmes. Консультативный комитет представил Группе свои соображения относительно того, какие вопросы, по его мнению, должны найти отражение в будущих программах работы ОИГ.
One General Service post, administrative and research assistant, Mediation Support Unit одной должности помощника по административным вопросам и исследованиям категории общего обслуживания в Группе по поддержке посредничества.
The ELM invited the UNECE/FAO and the MCPFE Liaison Unit Oslo, to conduct the reporting process. Совещание на уровне экспертов предложило ЕЭК ООН/ФАО и Группе КОЛЕМ по поддержанию связей в Осло взять на себя организацию процесса представления информации.