Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Группе

Примеры в контексте "Unit - Группе"

Примеры: Unit - Группе
RMI's financial intelligence unit is now fully operational and has formally entered the Egmont Group of FIUs. В настоящее время полностью функционирует Группа финансовой разведки Республики Маршалловы Острова, и она официально присоединилась к Группе «Эгмонт», куда входят группы финансовой разведки.
This unit too would have to operate outside of and parallel to the Registry-run main administrative structure at Arusha and rely for support on its parent unit in Kigali. Этой группе также придется действовать независимо от основной административной структуры Секретариата в Аруше и параллельно с ней и полагаться на поддержку своего родственного подразделения, находящегося в Кигали.
At UNOCI, throughout 2004/05, the rations unit chief changed three times, while the rations unit post for a Quality Assurance Assistant was vacant. Однако Руководящий комитет сообщил, что изменения в систему будут внесены лишь после завершения проекта по анализу ИМИС. Департамент должен оказать содействие группе по ИМИС, которая будет отвечать за совершенствование модуля этой системы, связанного с оформлением отпусков.
Training efforts and strengthening human resource capacity within the local soil conservation unit have been undertaken. В местной группе по вопросам почвозащиты проводятся мероприятия по профессиональной подготовке и укреплению кадрового состава.
The list of projects submitted by the NPIs/NCs to the project management unit includes 200 project proposals. Перечень проектов, предложенных НУУ/НК группе управления проектами, включает в себя предложения по 200 проектам.
One 25-ton crane can be assigned from the engineer unit if the capabilities of the port infrastructure so allow. В зависимости от оснащенности порта для облегчения портовых операций инженерной группе может быть выделен один 25-тонный кран.
The Indian aviation unit has yet to achieve night-flight capability, while Russian and Pakistani air units have yet to achieve full operational capacity. Индийской авиационной группе еще только предстоит полностью подготовиться к ночным полетам, а российская и пакистанская авиационные группы должны еще обеспечить полную оперативную готовность.
Although popular belief in the Centre was that they emanated from the staff member's unit, none did. Хотя по существующему в Центре мнению это было сделано в Группе, в которой работала сотрудница, ни одно из этих соглашений не было подписано по ее инициативе.
No inventory register of arms and military materiel was submitted to the Group by any FARDC unit or region or by the Etat Major Général. Ни в подразделениях, ни в округах, ни в генеральном штабе ВСДРК Группе не было представлено никакого журнала учета запасов оружия и другого военного имущества.
Support to the population activities unit of the United Nations Economic Commission for Europe helped maintain a database to monitor ICPD indicators in ECE member countries. Благодаря поддержке, оказанной Группе по деятельности в области народонаселения Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций, было обеспечено ведение базы данных, предназначенной для контроля за достижением показателей, установленных на Международной конференции по народонаселению и развитию в странах-членах Европейской экономической комиссии.
In its judgement, the Court held that the Civil Guards had assaulted the complainant with a view to obtaining a confession about his activities and the identities of other individuals belonging to the Bizkaia combat unit. В своем решении суд констатировал, что служащие гражданской гвардии напали на заявителя для получения от него показаний о его деятельности и других лицах, принадлежащих к Бискайской боевой группе.
These soldiers, who were armed with AK-47s and B-40 rocket launchers, belonged to the Second Prime Minister's personal bodyguard unit, as he himself subsequently confirmed. Вооруженные автоматами АК-47 и ракетными гранатометами Б-40, они - как это позднее выяснилось - относились к группе личной охраны второго премьер-министра.
IS3.46 The estimated requirements of $3,619,500 would provide for the continuation of posts in the public services unit of the Department of Public Information at Headquarters, Geneva and Vienna, as detailed in table IS3.15 above. РП3.46 Испрашиваемые ассигнования в размере 3619500 долл. США предусматриваются для покрытия расходов на финансирование имеющихся должностей в группе связи с общественностью Департамента общественной информации в Центральных учреждениях, а также в Женеве и Вене, которые представлены в таблице РП3.15 выше.
EDWA also amended the LRA to allow employers to disagree with the trade union's estimate of the number of individuals in the bargaining unit in its certification application (section 8.1). Поправки, внесенные ЗЭРП в ЗТО, также позволяют работодателю выражать свое несогласие с числом участников в группе по переговорам, предложенным профсоюзом в его заявке об аттестации (статья 8.1).
The new unit would provide for a clear separation between regular benefit processing functions and the more policy-related functions of the staff in Operations. Благодаря новой группе появится возможность четко разделить обычные функции по оформлению пособий и функции, в большей мере связанные с разработкой политики, которую выполняют сотрудники Операционной службы.
Since 2003, MCSCS has contributed more than $126,000 and will provide about $200,000 in 2005-2006 to a specialized joint forces unit for the investigation of hate crimes and incidents of racial intolerance. Начиная с 2003 года этим министерством было выделено более 126 тыс. долл. и в период 2005-2006 годов будет выделено еще около 200 тыс. долл. объединенной специальной полицейской группе, проводящей расследования преступлений на почве ненависти и инцидентов, связанных с расовой нетерпимостью.
The technical support unit will support the task force so that it delivers on its obligations on time and according to its mandate. Подразделение технической поддержки будет оказывать целевой группе содействие с тем, чтобы она своевременно и в соответствии с выданным ей мандатом выполняла свои функции.
Where unit non-response in the 1 in 1 strata needs to be constructed, we use the auxiliary variable as the link. В случае необходимости расчета коэффициента отсутствия ответов в 1 в группе 1 мы используем вспомогательную переменную в качестве связующего звена.
We have offered our third unit of the Tarapur atomic power project for a pre-startup peer review by a WANO team of experts. Мы предложили группе экспертов из ВАО АЭС провести независимую авторитетную оценку проекта третьего блока АЭС в Тарапуре до начала его строительства.
While a proposed quickly built detention facility will reduce some of the pressure, additional refurbishment must be undertaken at Dubrava prison to expand capacity and to provide a special security unit for high-risk inmates. Хотя предлагаемое строительство нового центра содержания под стражей в определенной мере будет содействовать ослаблению нагрузки на инфраструктуру, необходимо модернизировать тюрьму в Дубраве для расширения имеющихся возможностей и предусмотреть создание специальной группы по вопросам безопасности для осуществления контроля за содержанием заключенных, относящихся к группе повышенного риска.
He claimed a rogue CIA unit had allowed a Syrian drug ring to smuggle heroin on Pan Am flights from Frankfurt to New York. Он утверждал, что действовавшее без излишней щепетильности подразделение ЦРУ позволило группе сирийских наркодельцов контрабандным путем провозить героин на рейсах компании "Пан-ам", следовавших из Франкфурта в Нью-Йорк.
However, local Congolese intelligence agents near Mutwanga reported to the Group that they had obtained information about foreigners near Nzelube who were accompanying an ADF unit. Вместе с тем, местные агенты конголезской разведки, действующие в районе Мутванги, сообщили Группе о том, что они получили информацию об иностранцах, сопровождавших подразделение АДС возле Нзелубе.
The financial needs of the early warning/urgent response unit, which was about to be established, would be covered by the annual appeal for contributions and the next OHCHR regular budget. Говоря о группе быстрого реагирования, находящейся в процессе формирования, Верховный комиссар отмечает, что финансовые нужды данной группы будут учтены в ежегодном призыве к внесению вкладов и в будущем обычном бюджете Верховного комиссариата.
In 1999, when all microfinance expertise in the UNDP group was consolidated into UNCDF, this unit was located in UNCDF; it was renamed UNCDF-Microfinance early in 2004. В 1999 году, когда весь опыт работы в сфере микрофинансирования в группе ПРООН был сосредоточен в ФКРООН, это подразделение находилось в Фонде; в начале 2004 года оно было переименовано в Группу ФКРООН по микрофинансированию.
The unit was based on a German group headed by Otto Skorzeny, who had undertaken similar activities in the Battle of Crete in May 1941. Оно было аналогично немецкой группе, которую возглавлял Отто Скорцени; немецкая группа выполняла подобные задачи во время Критской операции в мае 1941 года.