RMI's financial intelligence unit is now fully operational and has formally entered the Egmont Group of FIUs. |
В настоящее время полностью функционирует Группа финансовой разведки Республики Маршалловы Острова, и она официально присоединилась к Группе «Эгмонт», куда входят группы финансовой разведки. |
This unit too would have to operate outside of and parallel to the Registry-run main administrative structure at Arusha and rely for support on its parent unit in Kigali. |
Этой группе также придется действовать независимо от основной административной структуры Секретариата в Аруше и параллельно с ней и полагаться на поддержку своего родственного подразделения, находящегося в Кигали. |
At UNOCI, throughout 2004/05, the rations unit chief changed three times, while the rations unit post for a Quality Assurance Assistant was vacant. |
Однако Руководящий комитет сообщил, что изменения в систему будут внесены лишь после завершения проекта по анализу ИМИС. Департамент должен оказать содействие группе по ИМИС, которая будет отвечать за совершенствование модуля этой системы, связанного с оформлением отпусков. |
Training efforts and strengthening human resource capacity within the local soil conservation unit have been undertaken. |
В местной группе по вопросам почвозащиты проводятся мероприятия по профессиональной подготовке и укреплению кадрового состава. |
The list of projects submitted by the NPIs/NCs to the project management unit includes 200 project proposals. |
Перечень проектов, предложенных НУУ/НК группе управления проектами, включает в себя предложения по 200 проектам. |
One 25-ton crane can be assigned from the engineer unit if the capabilities of the port infrastructure so allow. |
В зависимости от оснащенности порта для облегчения портовых операций инженерной группе может быть выделен один 25-тонный кран. |
The Indian aviation unit has yet to achieve night-flight capability, while Russian and Pakistani air units have yet to achieve full operational capacity. |
Индийской авиационной группе еще только предстоит полностью подготовиться к ночным полетам, а российская и пакистанская авиационные группы должны еще обеспечить полную оперативную готовность. |
Although popular belief in the Centre was that they emanated from the staff member's unit, none did. |
Хотя по существующему в Центре мнению это было сделано в Группе, в которой работала сотрудница, ни одно из этих соглашений не было подписано по ее инициативе. |
No inventory register of arms and military materiel was submitted to the Group by any FARDC unit or region or by the Etat Major Général. |
Ни в подразделениях, ни в округах, ни в генеральном штабе ВСДРК Группе не было представлено никакого журнала учета запасов оружия и другого военного имущества. |
Support to the population activities unit of the United Nations Economic Commission for Europe helped maintain a database to monitor ICPD indicators in ECE member countries. |
Благодаря поддержке, оказанной Группе по деятельности в области народонаселения Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций, было обеспечено ведение базы данных, предназначенной для контроля за достижением показателей, установленных на Международной конференции по народонаселению и развитию в странах-членах Европейской экономической комиссии. |
In its judgement, the Court held that the Civil Guards had assaulted the complainant with a view to obtaining a confession about his activities and the identities of other individuals belonging to the Bizkaia combat unit. |
В своем решении суд констатировал, что служащие гражданской гвардии напали на заявителя для получения от него показаний о его деятельности и других лицах, принадлежащих к Бискайской боевой группе. |
These soldiers, who were armed with AK-47s and B-40 rocket launchers, belonged to the Second Prime Minister's personal bodyguard unit, as he himself subsequently confirmed. |
Вооруженные автоматами АК-47 и ракетными гранатометами Б-40, они - как это позднее выяснилось - относились к группе личной охраны второго премьер-министра. |
IS3.46 The estimated requirements of $3,619,500 would provide for the continuation of posts in the public services unit of the Department of Public Information at Headquarters, Geneva and Vienna, as detailed in table IS3.15 above. |
РП3.46 Испрашиваемые ассигнования в размере 3619500 долл. США предусматриваются для покрытия расходов на финансирование имеющихся должностей в группе связи с общественностью Департамента общественной информации в Центральных учреждениях, а также в Женеве и Вене, которые представлены в таблице РП3.15 выше. |
EDWA also amended the LRA to allow employers to disagree with the trade union's estimate of the number of individuals in the bargaining unit in its certification application (section 8.1). |
Поправки, внесенные ЗЭРП в ЗТО, также позволяют работодателю выражать свое несогласие с числом участников в группе по переговорам, предложенным профсоюзом в его заявке об аттестации (статья 8.1). |
The new unit would provide for a clear separation between regular benefit processing functions and the more policy-related functions of the staff in Operations. |
Благодаря новой группе появится возможность четко разделить обычные функции по оформлению пособий и функции, в большей мере связанные с разработкой политики, которую выполняют сотрудники Операционной службы. |
Since 2003, MCSCS has contributed more than $126,000 and will provide about $200,000 in 2005-2006 to a specialized joint forces unit for the investigation of hate crimes and incidents of racial intolerance. |
Начиная с 2003 года этим министерством было выделено более 126 тыс. долл. и в период 2005-2006 годов будет выделено еще около 200 тыс. долл. объединенной специальной полицейской группе, проводящей расследования преступлений на почве ненависти и инцидентов, связанных с расовой нетерпимостью. |
The technical support unit will support the task force so that it delivers on its obligations on time and according to its mandate. |
Подразделение технической поддержки будет оказывать целевой группе содействие с тем, чтобы она своевременно и в соответствии с выданным ей мандатом выполняла свои функции. |
Where unit non-response in the 1 in 1 strata needs to be constructed, we use the auxiliary variable as the link. |
В случае необходимости расчета коэффициента отсутствия ответов в 1 в группе 1 мы используем вспомогательную переменную в качестве связующего звена. |
We have offered our third unit of the Tarapur atomic power project for a pre-startup peer review by a WANO team of experts. |
Мы предложили группе экспертов из ВАО АЭС провести независимую авторитетную оценку проекта третьего блока АЭС в Тарапуре до начала его строительства. |
While a proposed quickly built detention facility will reduce some of the pressure, additional refurbishment must be undertaken at Dubrava prison to expand capacity and to provide a special security unit for high-risk inmates. |
Хотя предлагаемое строительство нового центра содержания под стражей в определенной мере будет содействовать ослаблению нагрузки на инфраструктуру, необходимо модернизировать тюрьму в Дубраве для расширения имеющихся возможностей и предусмотреть создание специальной группы по вопросам безопасности для осуществления контроля за содержанием заключенных, относящихся к группе повышенного риска. |
He claimed a rogue CIA unit had allowed a Syrian drug ring to smuggle heroin on Pan Am flights from Frankfurt to New York. |
Он утверждал, что действовавшее без излишней щепетильности подразделение ЦРУ позволило группе сирийских наркодельцов контрабандным путем провозить героин на рейсах компании "Пан-ам", следовавших из Франкфурта в Нью-Йорк. |
However, local Congolese intelligence agents near Mutwanga reported to the Group that they had obtained information about foreigners near Nzelube who were accompanying an ADF unit. |
Вместе с тем, местные агенты конголезской разведки, действующие в районе Мутванги, сообщили Группе о том, что они получили информацию об иностранцах, сопровождавших подразделение АДС возле Нзелубе. |
The financial needs of the early warning/urgent response unit, which was about to be established, would be covered by the annual appeal for contributions and the next OHCHR regular budget. |
Говоря о группе быстрого реагирования, находящейся в процессе формирования, Верховный комиссар отмечает, что финансовые нужды данной группы будут учтены в ежегодном призыве к внесению вкладов и в будущем обычном бюджете Верховного комиссариата. |
In 1999, when all microfinance expertise in the UNDP group was consolidated into UNCDF, this unit was located in UNCDF; it was renamed UNCDF-Microfinance early in 2004. |
В 1999 году, когда весь опыт работы в сфере микрофинансирования в группе ПРООН был сосредоточен в ФКРООН, это подразделение находилось в Фонде; в начале 2004 года оно было переименовано в Группу ФКРООН по микрофинансированию. |
The unit was based on a German group headed by Otto Skorzeny, who had undertaken similar activities in the Battle of Crete in May 1941. |
Оно было аналогично немецкой группе, которую возглавлял Отто Скорцени; немецкая группа выполняла подобные задачи во время Критской операции в мае 1941 года. |