The Act created an administrative County of London, which included within its territory the City of London. |
По закону создавалось административное Лондонское графство, в которое включалась также территория лондонского Сити. |
In 2003, the territory of the ancient city was incorporated into the Gamla nature reserve, and is open to tourists. |
В 2003 году территория древнего города была включена в состав крупного одноимённого заповедника и открыта для туристов. |
Since March 24, 1978 the territory of the island has belonged to the Far-East State Marine Reserve. |
С 24 марта 1978 года территория острова принадлежит Дальневосточному морскому заповеднику. |
In 1865 the territory of the fortress was purchased by Nerses Tairyants, a merchant of the first guild. |
В 1865 году территория крепости была куплена Нерсесом Таиряном, купцом первой гильдии. |
It is geographically unique in Alaska as the only Alaska Athabaskan language to include territory which borders salt water. |
Это географически уникальный язык Аляски, так как является единственным атабаскским языком, территория распространения которого на границах с солёной водой. |
After the Treaty of Versailles the Saar territory was administered by the League of Nations. |
В соответствии с Версальским договором территория Саара находилась под управлением Лиги Наций. |
Territorial representation is independent of population; each territory is entitled to only one seat. |
Территориальное представительство не зависит от численности населения; каждая территория имеет право лишь на одно место. |
The diocesan and secular territory were already separated in 1151. |
Епархиальная и светская территория диоцеза уже были разделены в 1151 году. |
The territory gained independence in 1962 as the Independent State of Samoa. |
Территория получила независимость в 1962 году в качестве Независимого Государства Самоа. |
In autumn the whole territory of Karelia was liberated. |
Осенью вся территория Карелии была освобождена. |
This territory in known for the legacy of the Austrian culture and administration, as well for its close ties with the German and Slavic worlds. |
Эта территория известна наследием австрийской культуры и управления, а также её тесными связями с немецким и славянским мирами. |
The "beer belt" is the territory covered by countries in Europe where beer is historically the most popular alcoholic beverage. |
«Пивной пояс» - это территория, занимаемая государствами и странами Европы, в которых пиво является исторически самым популярным алкогольным напитком. |
Each territory has its own attorney general, and court system. |
Каждая территория имеет собственного генерального прокурора и судебную систему. |
Large, comfortable territory, where everyone can find a place for a nice rest as well as for a active entertainment. |
Большая удобная территория, на которой каждый сможет найти место для приятного отдыха или активного развлечения. |
Apparently, the territory of Imamzadeh complex was a center of several funeral constructions. |
По-видимому, территория комплекса Имамзаде была центром нескольких похоронных сооружений. |
Both sides claim the territory of Western Sahara in its entirety. |
Каждая сторона утверждает, что территория Западной Сахары полностью принадлежит ей. |
The territory of Uzbekistan had been inhabited since the 2nd millennium B.C. |
Территория Узбекистана была населена со второго тысячелетия до н.э. |
Czech republic is a territory of the company's activity. |
Чехия - это территория интересов нашей компании. |
AISE can perform operations only outside Italian national territory, as well as Italian embassies abroad. |
AISE может осуществлять деятельность за пределами национальной территории Италии, понимаемой как её территория, воздушное или морское пространство, а также в итальянских посольствах за рубежом. |
In September 1915 the territory was occupied by South Africa and German colonial postal service ceased to exist. |
В сентябре 1915 года территория колонии была оккупирована ЮАР, и германская колониальная почта прекратила своё существование. |
On 6 November 1884, after the Australian colonies had promised financial support, the territory became a British protectorate. |
6 ноября 1884 года, после того, как австралийским колониям была обещана финансовая поддержка, территория стала британским протекторатом. |
The territory of the fortress occupies a large area, though it seems small. |
Территория крепости занимает вполне обширную площадь, хотя кажется небольшой. |
The place of "EZTALK" service rendering is the territory of Germany. |
Местом оказания услуг «EZTALK» является территория Германии. |
With this treaty, the territory of the unified Bulgaria became 94,345 km². |
По этому договору, территория единой Болгарии стала 94345 км². |
The historical territory does not exactly match these boundaries including also parts of Alcalatén and Plana Alta. |
Историческая территория не обязательно совпадает с этими границами, в том числе и в части Алькатен и Плана-Альта. |