You can look at any official map of the United Nations which emblazons Jammu and Kashmir as disputed territory. |
Вы можете взглянуть на любую официальную карту Организации Объединенных Наций и увидите, что Джамму и Кашмир обозначен как спорная территория. |
Article 66 of the Judicial Code divides the territory of the Republic into four judicial districts. |
Согласно положениям статьи 66 Судебного кодекса, территория Республики делится на четыре судебных округа. |
The territory was at a turning point in its history. |
Эта территория переживает важнейший момент в своей истории. |
Together with Antarctica, this territory will cover practically the entire southern hemisphere. |
Вместе с Антарктидой эта территория будет охватывать практически все Южное полушарие. |
The territory of the State is divided into 7 regions, 89 districts and 6,196 municipalities. |
Территория государства разделена на семь областей, 89 районов и 6196 муниципалитетов. |
The territory of the capital city of Prague forms an independent administrative unit. |
Территория столицы, Праги, представляет собой независимую административную единицу. |
Macau, a territory under Portuguese administration, lies on the South China coast around 65 km to the west of Hong Kong. |
Макао, территория, находящаяся под управлением Португалии, расположена на южном побережье Китая примерно в 65 км к западу от Гонконга. |
Our territory is used as a drug transit route. |
Территория нашей страны используется для транзита наркотиков. |
As for roads and means of transport, the entire territory is covered. |
Что касается дорог и средств транспорта, то ими охвачена вся территория страны. |
The Panama Canal divides the national territory from north-west to south-east and is 80 kilometres long. |
Территория страны разделена Панамским каналом, протяженность которого с северо-запада на юго-восток составляет 80 км. |
On that occasion, the territory of the Republic of Croatia was used for military actions by Serbian paramilitary forces in Bosnia. |
В данном случае территория Республики Хорватии была использована для военных действий сербскими полувоенными формированиями в Боснии. |
She identified the following key areas for negotiations: security, distribution of power, property and territory. |
Специальный представитель назвала ключевые направления для переговоров: безопасность, распределение полномочий, собственность и территория. |
And if so, will that land territory include internal waters? |
Ну а если так, то будет ли такая территория включать внутренние воды? |
With the seizure of Laçin in May 1992, the territory of Nagorny Karabakh was joined to Armenia. |
С захватом Лачина в мае 1992 г. территория Нагорного Карабаха была соединена с Арменией. |
Inhabitants and territory: article 96. |
Жители и территория: статья 96. |
Security and territory are the most pressing issues of the current conflict and are also the key to any progress. |
Безопасность и территория - это самые насущные вопросы нынешнего конфликта, а также залог любого прогресса. |
The UN administered territory under UN Security Council resolution 1244 |
Территория, находящаяся под управлением Организации Объединенных Наций в соответствии с резолюцией 1244 Совета Безопасности. |
The territory may be divided into small areas (municipalities, districts, etc). |
Территория может быть поделена на небольшие участки (муниципалитеты, районы и т.д.). |
Another regrettable event took place during military skirmishes in North Kivu, in the territory of Rutshuru, in mid-January. |
Еще одно достойное сожаления событие произошло во время столкновений в Северной Киву, территория Рутсуру, в середине января. |
Politically speaking, the territory as a whole came under the jurisdiction of the United States Congress, and was thus a colony. |
В политическом плане территория целиком подпадает под юрисдикцию конгресса Соединенных Штатов и, таким образом, является колонией. |
Croatia is a country highly contaminated by antipersonnel landmines, with about 1 million landmines scattered over many parts of its territory. |
Территория Хорватии в высокой степени насыщена противопехотными минами: во многих ее районах разбросано около 1 миллиона таких мин. |
The capacity to apply the traditional public policy instruments, directed at the national territory and national markets, is restricted. |
Возможности применения традиционных инструментов государственной политики, объектами приложения которых являются национальная территория и национальные рынки, ограничиваются. |
The territory of the Principality forms a single commune. |
Территория княжества представляет собой единую коммуну. |
When the slave trade was eventually abolished, Britain took formal control of the territory. |
После того как работорговле фактически был положен конец, территория официально отошла под контроль Великобритании. |
The vast territory of the Democratic Republic of the Congo offers the potential for plunder, exploitation and extractive economic agendas. |
Обширная территория Демократической Республики Конго открывает возможности для проведения экономического курса, нацеленного на разграбление, эксплуатацию и нерегулируемое использование природных ресурсов. |