Английский - русский
Перевод слова Territory
Вариант перевода Территория

Примеры в контексте "Territory - Территория"

Примеры: Territory - Территория
The territory of Gibraltar was an integral part of Spain, and the Spaniards who lived there were expelled when a military base was established. Территория Гибралтара была неотъемлемой частью Испании, и проживавшие там испанцы были изгнаны, когда там была создана военная база.
It would be absolutely unacceptable for the territory of Afghanistan to become the arena of rivalry, competition or struggle among the various interests. Совершенно недопустимо, чтобы территория Афганистана стала ареной конкуренции, соперничества или борьбы различных интересов.
It was uncharted territory; the Organization had very little expertise, no resources, no dedicated staff and no precedent to follow. Это была неосвоенная территория; Организация имела очень мало опыта, не располагала ресурсами и специалистами и не могла последовать какому-либо прецеденту.
It was a vast territory, and he had not been able to familiarize himself with all of it. Это огромная территория, и он не имел возможности узнать ее всю.
A Congolese from birth is anyone belonging to the ethnic groups whose persons and territory constitute what on independence became the Congo. Гражданами Конго по рождению становятся все лица, принадлежащие к тем этническим группам, представители и территория проживания которых составляли то, что по достижении независимости стало называться Конго.
United Kingdom armed forces were bound by the Convention regardless of who exercised jurisdiction in the territory of operation. Вооруженные силы Соединенного Королевства связаны положениями Конвенции вне зависимости от того, под чью юрисдикцию подпадает та территория, на которой они действуют.
During the recent meeting of the standing committees in this city, we gave a presentation confirming that our territory is free of stockpiles of anti-personnel landmines. В ходе недавнего совещания постоянных комитетов в этом городе мы устроили презентацию, подтвердившую, что сейчас наша территория свободна от запасов противопехотных наземных мин.
We cannot thus be requested to ignore this basic prerequisite and entertain such an agenda at this point in time when the peace agreements remain violated and our territory forcibly occupied. Поэтому нельзя просить нас о том, чтобы мы проигнорировали это базовое предварительное условие и занялись рассмотрением такой повестки дня в период, когда мирные соглашения по-прежнему нарушаются, а наша территория, захваченная силой, остается под оккупацией.
That territory is no more, or less, under occupation because a wall has been built that runs through it. Эта территория находится под оккупацией не в большей и не в меньшей степени из-за того, что сооружается проходящая через нее стена.
More generally, it was suggested that the references to the notion of "territory" and "jurisdiction" be clarified. В более общем плане предлагалось разъяснить ссылку на понятия "территория" и "юрисдикция".
Occupying powers must agree to relief schemes and do not have the right to block genuine humanitarian assistance if the occupied territory or a part thereof is inadequately supplied. Оккупирующие державы должны соглашаться с планами оказания помощи и не имеют права блокировать подлинную гуманитарную помощь, если оккупированная территория или ее часть снабжаются неадекватно.
(c) Local government, environment and territory; с) местные органы управления, окружающая среда и территория;
However, the SNA 2008, paragraph 4.12, clarifies that the economic territory has the dimensions of physical location as well as legal jurisdiction. Вместе с тем в пункте 4.12 СНС 2008 года уточняется, что у понятия "экономическая территория" имеются аспекты физического местоположения, а также правовой юрисдикции.
Nevertheless, splinter groups of FDLR continue to profit from the tin ore trade by robbing traders in places such as Shabunda territory. Вместе с тем отколовшиеся от ДСОР группы по-прежнему получают доход от торговли оловянной рудой, грабя торговцев в таких районах, как, в частности, территория Шабунда.
Mutongo, Walikale territory, North Kivu Мутонго, территория Валикале, Северное Киву
Only when significant territory is controlled (as had been the case in Afghanistan, Mali and Somalia before corrective military action was taken) do revenues increase significantly. Лишь в тех случаях, когда под контролем находится значительная территория (как это было в случаях с Афганистаном, Мали и Сомали до осуществления военных операций по противодействию терроризму), доходы заметно возрастают.
BiH continues to exist as an independent state; the territory of BiH consists of two Entities, namely the FBiH and the RS. БиГ продолжает существовать как независимое государство; территория БиГ состоит из двух Образований - ФБиГ и РС.
The Federation of Bosnia and Herzegovina is one of the two Entities of the state of BiH and its territory is divided into 10 cantons. Федерация Боснии и Герцеговины является одним из двух Образований государства БиГ, а ее территория разделена на 10 кантонов.
No progress has been achieved in other areas (property, territory, security, guarantees, settlers) which are of crucial importance. Никакого прогресса не достигнуто в других областях (имущество, территория, безопасность, гарантии, переселенцы), которые имеют жизненно важное значение.
Groundless statements that the territory of Armenia and its capital are parts of the so-called "ancient" Azerbaijan are vivid manifestations of that policy. Ярким проявлением такой политики являются беспочвенные заявления о том, что территория Армении и ее столица являются частями так называемого «древнего» Азербайджана.
Where a territory was found to be governing itself responsibly and independently, it would be appropriate to question its political subordination to an administering Power. В тех случаях, когда выясняется, что территория управляет своими делами ответственно и независимо, вполне можно подвергнуть сомнению ее политическое подчинение управляющей державе.
The request also indicates that the LIS covered all of Eritrea's territory except for 170 communities which were inaccessible to the LIS. В запросе также указывается, что в ходе ОВНМ была охвачена вся территория Эритреи, за исключением 170 зон расселения общин, к которым не имелось доступа.
Related concepts (ethnicity, nation, State, population, people, territoriality, territory) Сопутствующие понятия (этническая группа, нация, государство, население, народ, территориальность, территория)
Despite the small size of the territory, the indigenous population has poor access to, inter alia, schools and markets because they are remote. Кроме того, хотя территория страны и небольшая, затруднен доступ коренного населения к школам, рынкам и т.п. из-за расстояний, на которых они находятся.
Kikozi, Uvira territory, South Kivu Кикози, территория Увира, Южное Киву