However, already in 1856, the Kamchatka Oblast was abolished, and its territory became part of the Primorskaya Oblast. |
Однако уже в 1856 году Камчатская область была упразднена, а её территория вошла в состав Приморской области. |
The Directorate became the legal successor of the free economic zone, and the former territory of the FEZ was transferred to its management. |
Дирекция инвестиционных программ стала правопреемником свободной экономической зоны, и бывшая территория СЭЗ перешла под её управление. |
The territory of the Shire of Aurukun was previously an Aboriginal reserve administered under the Queensland Aborigines Act by the Presbyterian Church. |
Территория графства Орукун ранее была резервацией аборигенов, управлявшейся Пресвитерианской Церковью, согласно Закону об аборигенах Квинсленда. |
The territory of the former Fortress of St. Dmitry of Rostov in 1855 became the property of Rostov-on-Don Summer Commercial Club. |
Территория, на которой раньше была Крепость Святого Дмитрия Ростовского, в 1855 году стала собственностью Летнего Коммерческого Клуба. |
The territory of the region Babek is rich in minerals, such as stone, salt and building materials. |
Территория области Бабек богата минералами, такими как камень, соль и строительные материалы. |
This is the only time since Federation that part of an Australian state or territory has been under military control. |
Это было единственным случаем с момента образования Содружества, когда австралийский штат или территория находился под военным управлением. |
The territory corresponded to the central area of modern Montenegro. |
Территория княжества располагалась в центральной части современной Черногории. |
Each overseas territory has been granted its own flag and coat of arms by the British monarch. |
Каждая Заморская территория имеет собственный флаг и герб, жалованный британским монархом. |
According to historians, this territory had to be inhabited since the Stone Age. |
По мнению учённых, данная территория населена со времён каменного века. |
Some archaeological discoveries show that the territory of Bulgaria has been inhabited since the Stone Age. |
Археологические открытия доказывают, что территория Болгарии заселена еще с Каменной эры. |
2% of the total area of this natural marvel is Ecuadorian territory. |
Всего лишь 2% территории этого природного рая - территория Эквадора. |
After a Flood of 1250 BC all this territory has undergone to destruction, has been brought by sand and clay. |
После потопа 1250 года до н.э. вся эта территория подверглась разрушению, была занесена песками и глиной. |
Moses is a name of the Roman province Moesiea that is territory of Romania, Bulgaria and Crimea. |
Моисея - это название римской провинции Мезия, то есть территория Румынии, Болгарии и Крыма. |
Dynasty of Flavius, instead of territory referred to as Russia. |
Русью называлась династия Флавиев, а не территория. |
It is territory of the Volga region, Caspian Sea and Siberia. |
Это территория Поволжья, Каспийского моря и Сибири. |
All territory is fenced, there is a garden with fruit-trees. |
Вся территория хозяйства огорожена, на территории имеется сад с плодовыми деревьями. |
The total space of a site - 22,400 sq.m. All the territory is fenced. |
Общая площадь участка - 22,400 кв.м, территория полностью огорожена. |
State division: the territory of Lithuania is divided into 10 counties. |
Административное деление: Территория Литвы поделена на 10 уездов. |
All the territory of the house is fenced with stone fence. |
Вся территория дома огорожена каменным забором. |
Why to waste so much effort if this territory is not ours. |
Зачем же тратить столько сил, если это не наша территория. |
So, the territory of Moldova is often used for through shipments. |
Поэтому очень часто территория Молдовы используется для транзитных перевозок. |
Only the territory of Russia will suffer to a lesser degree. |
Только территория России пострадает в меньшей степени. |
The territory of the Khorezm Province and Karakalpakstan is strewn with natural, historic, architectural and archeological sites. |
Территория Хорезмской области и Каракалпакстана усыпана множеством природных, исторических, архитектурных и археологических достопримечательностей. |
The territory separated from Damascus corresponds today to the Biqa' valley plus south Lebanon. |
Территория, отделённая от Дамаска, соответствует сегодня долине Бекаа и Южному Ливану. |
In 1973, the territory was transferred to the city garden 'Trust of green building. |
В 1973 году территория сада была передана городскому «Тресту зелёного строительства». |