A representative of the Colonized Chamorro Coalition stated that the Non-Self-Governing Territory of Guam continued in its quest for self-determination. |
Представитель Коалиции колонизированного народа чаморро заявил, что несамоуправляющаяся территория Гуам продолжает идти по пути достижения самоопределения. |
He stated that the Territory was becoming aware of what it could not possibly do well for itself because of natural limitations. |
Он отметил, что территория постепенно приходит к пониманию того, что она не в состоянии делать эффективно для себя из-за естественных ограничений. |
Reportedly, the Territory suffered a rat infestation during 2000. |
Согласно имеющимся данным, в 2000 году территория подверглась нашествию крыс. |
In late November 2006, the Territory hosted 10 regional and international organizations. |
В конце ноября 2006 года территория приняла 10 региональных и международных организаций. |
The Territory is very densely populated. |
Территория отличается весьма высокой плотностью населения. |
Territory and sovereignty are matters of national dignity that can never be forfeited or compromised. |
Территория и суверенитет относятся к категории национального достоинства, которое не может ни при каких обстоятельствах быть предметом торговли или компромисса. |
Although not required by the Convention, both Queensland and the Australian Capital Territory defined torture as an offence. |
Хотя это не требуется Конвенцией, Квинсленд и Австралийская столичная территория определяют пытку в качестве преступления. |
The Territory was turned into a military base and the Spanish population was expelled. |
Эта Территория была превращена в военную базу, а испанское население изгнано с нее. |
However, this Territory was not empty. |
Итак, эта территория не была необитаемой. |
It was gratifying to see a Territory exercising its right to self-determination. |
Было отрадно видеть, что территория реализует свое право на самоопределение. |
Nor has any Overseas Territory been requested by any other country to extradite a person to face such a charge. |
Также ни одна Заморская территория не получала просьб от какой-либо иной страны о выдаче лица по такому обвинению. |
During the meeting, the Chief Minister of Anguilla noted that the Territory had good relations with the United Kingdom and with the Governor. |
В ходе совещания главный министр Ангильи отметил, что территория поддерживает хорошие отношения с Соединенным Королевством и с губернатором. |
He also reported that the Territory was unable to police its territorial waters and was thereby unable to prevent illegal fishing. |
Он также сообщил, что территория не в состоянии патрулировать свои территориальные воды и поэтому не может воспрепятствовать незаконному рыболовству. |
The Territory will also work with ICCAT on collecting scientific data. |
Территория будет также взаимодействовать с МКСАТ в области сбора научных данных11. |
The external territories are the Australian Antarctic Territory, Norfolk Island, the Cocos (Keeling) Islands, Christmas Island, the Territory of Ashmore and Cartier Islands, the Coral Sea Islands Territory and the Territory of Heard Island and McDonald Islands. |
К внешним территориям относятся Австралийская антарктическая территория, остров Норфолк, Кокосовые (Килинг) острова, остров Рождества, Территория Ашмор и острова Картье, Территория островов в Коралловом море и Территория острова Херд и островов Макдональд. |
Each country and Territory left the Conference with an outline of actions to strengthen the social protection floor for their respective populations. |
Таким образом, каждая страна или территория смогла получить на этой конференции конкретные рекомендации относительно мер по укреплению социальной защиты их населения. |
The Territory relies heavily on air transport for both international and internal movement of passengers and freight. |
Территория полагается в основном на воздушный транспорт для осуществления международных и внутренних перевозок пассажиров и грузов. |
The Territory remained among the top international financial centres in the world. |
Территория по-прежнему остается одним из важнейших международных финансовых центров в мире. |
The relevant territories are the Cook Islands, Niue, Tokelau and the former Trust Territory of Western Samoa. |
Эти территории - бывшая подопечная территория Западное Самоа, Ниуэ, Острова Кука и Токелау. |
As a separate Territory included in the list of Non-Self-Governing Territories, Gibraltar enjoyed the individual and collective rights accorded by the Charter. |
Как отдельная территория, включенная в перечень несамоуправляющихся территорий, Гибралтар пользуется индивидуальными и коллективными правами, которые предусмотрены в Уставе. |
For many years the Territory had faced challenges posed by its remoteness, its tiny population and the lack of resources. |
На протяжении многих лет территория испытывала трудности, обусловленные ее отдаленностью, малонаселенностью и отсутствием ресурсов. |
The Territory would also receive some direct revenue in taxation from the oil industry. |
Кроме того, территория получит определенный объем прямых поступлений от налогообложения нефтедобывающих компаний. |
The Territory, which is home to some 800,000 international business companies, has experienced a fall in company incorporations. |
Территория, в которой зарегистрировано порядка 800000 международных компаний, столкнулась с сокращением числа корпораций. |
He also said that the Territory needed an improved road infrastructure that would help eliminate congestion that was occurring in certain areas. |
Он также указал, что территория нуждается в улучшении дорожной инфраструктуры, что поможет ликвидировать заторы, имеющие место в отдельных районах. |
The Territory expected the United Kingdom to prepare Montserrat for eventual self-determination, in accordance with the relevant United Nations resolutions. |
Территория ожидает, что Соединенное Королевство подготовит Монтсеррат к последующему самоопределению согласно соответствующим резолюциям Организации Объединенных Наций. |