Английский - русский
Перевод слова Territory
Вариант перевода Территория

Примеры в контексте "Territory - Территория"

Примеры: Territory - Территория
We repeat that that territory along with its continental shelf and airspace, is ours and cannot be divided. Мы повторяем, что эта территория с континентальным шельфом и воздушным пространством является нашей неделимой территорией.
Divergent views were expressed on the need for a definition of the terms "territory" and "frontier". Были высказаны противоположные мнения относительно необходимости определения таких терминов, как «территория» и «граница».
Despite the best efforts of the diplomatic community, the territory remains occupied. Несмотря на все усилия дипломатического сообщества, эта территория остается оккупированной.
Each state and territory has its own version of the booklet, which is available in English and 37 community languages. Каждый штат и территория имеют свой вариант этой брошюры, которая издается на английском и 37 языках, на которых говорят общины.
The actual built-up area settlements and their municipal boundaries consists of some 9 per cent of the total territory of the West Bank. Фактическая территория строительства поселений и их муниципальные границы составляют около 9 процентов всей территории Западного берега.
The territory of the zone is about 3,882,000 square kilometres. Территория зоны охватывает около З 882000 квадратных километров.
It is also working to ensure that its territory would be free of nuclear weapons at all time. Она также ведет деятельность по обеспечению того, чтобы ее территория всегда была свободна от ядерного оружия.
That was Russian territory then before Elias took it all over. Тогда это еще была территория русских а потом Элайас забрал контроль себе.
You can head into town, hit up the pub, - but it's Rangers territory. Можешь смотаться в город, найти бар, но это территория "Рейнджерс".
They must watch their backs - this is man-eater territory. Им надо прикрывать спину - это территория людоедов.
This is my sports trucks territory! О, это - территория моего спортивного грузовика!
This isn't unfamiliar territory to me. Это не чужая территория для меня.
This is uncharted territory for all of us. Это неизведанная территория для всех нас.
This is uncharted territory for all of us. Это неизвестная территория для всех нас.
This is sovereign territory of the Republic of Pakistan; you have no authority here. Это суверенная территория республики Пакистан; она вне вашей юрисдикции.
Everything is Grounder territory, all right? Вся земля - это территория Землян, ясно?
I mean, this is supposed to be Cullen territory. Ошибся, то есть, это же территория Калленов.
They had roughly the same amount of territory and both thought that, in effect, they ruled the world. У них была приблизительно одинаковая территория и обе были убеждены, что правят всем миром.
Couple kids saw the shooter, but it's 12th Street Boyz territory, so nobody's talking. Парочка подростков видела стрелявшего, но это территория банды 12-й улицы, так что все молчат.
Perhaps that's because to them a thought is unfamiliar territory. Возможно, это потому что мышление для них - незнакомая территория.
Sounds like the cartel activity is headed north, and this is gang territory. Похоже, деятельность картеля сдвигается к северу, и это территория банд.
Past that door, it's all R'yo's territory. За этой дверью уже территория Рио.
After all, pending a new Act of Parliament, this is technically foreign territory. Как бы то ни было, до принятия нового акта парламента, это, формально, иностранная территория.
To understand what Jeremy's actually done to my car, You have to remember that this is deep Republican territory. Чтобы понять, что же сотворил Джереми с моей машиной, нужно вспомнить, что это территория коренных республиканцев.
Thing is, y'all got the best territory, and no kind of product. Дело в том, что у вас лучшая территория, и никакой продукт.