Английский - русский
Перевод слова Territory
Вариант перевода Территория

Примеры в контексте "Territory - Территория"

Примеры: Territory - Территория
However, all land and territory comprising the nation was specified in the Nigerian Constitution, and the federal Government could not give up any part of it unless the constitution was amended. Однако все земли и территория, составляющие государство, указаны в нигерийской Конституции, и федеральное правительство не может отдать какую-либо их часть без внесения поправок в Конституцию.
The territory of criminal violence today is the border between the United States and our small countries, but tomorrow it will be in the major cities of the developed world, the capitals of America, Europe, Africa and Asia. Сегодня территория криминального насилия - граница между Соединенными Штатами и нашими малыми странами, но завтра она будет проходить по основным городам развитого мира, столицам Американского континента, Европы, Африки и Азии.
In early August 2009, the leaders completed the first phase of the discussion of all six chapters: governance and power-sharing, property, European Union-related matters, economic matters, territory, and security and guarantees. В начале августа 2009 года лидеры завершили первый этап обсуждения всех шести глав: управление и разделение полномочий, собственность, вопросы, связанные с Европейским союзом, экономические вопросы, территория и безопасность и гарантии.
The Russian Federation is usually not considered as a basin country, as its territory in the basin is far below 1% of the total basin area. Российская Федерация обычно не рассматривается в качестве страны, относящейся к этому бассейну, поскольку ее территория в бассейне составляет менее 1% от его общей площади.
Mr. Avtonomov noted that under paragraph 41 of the periodic report under consideration, all such persons were considered Congolese as belonged to ethnic groups whose territory made up what had become the Congo (now the Democratic Republic of the Congo) upon independence. Г-н Автономов отмечает, что, согласно пункту 41 рассматриваемого периодического доклада, гражданином Конго по рождению является любое лицо, принадлежащее к тем этническим группам, представители и территория проживания которых составляют то, что по достижению независимости стало называться Конго (переименовано в Демократическую Республику Конго).
The President had also pledged, especially to Liberia's neighbours, Sierra Leone and Guinea, that Liberian territory would never again be used to fuel crises in neighbouring countries and that its top priority would be peace and stability. Пре-зидент также пообещал, в частности соседям Ли-берии - Сьерра Леоне и Гвинеи, - что либерийская территория никогда больше не будет использо-ваться для провоцирования кризисов в соседних странах и что ее первоочередным приоритетом является обеспечение мира и стабильности.
The Committee has recognized that "any territory" includes all areas where the State party exercises, directly or indirectly, in whole or in part, de jure or de facto effective control, in accordance with international law. Комитет отмечает, что выражение "любая территория" включает все районы, где государство-участник прямо или косвенно, полностью или частично осуществляет де-юре или де-факто эффективный контроль в соответствии с международным правом.
The territory of the Nagorny Karabakh region of Azerbaijan is used to transport drugs, and the huge proceeds from the production and transport of drugs are used for terrorist purposes. Территория нагорно-карабахского региона Азербайджанской Республики используется для перевозки наркотических веществ и огромные денежные средства, получаемые от производства и перевозки наркотиков, используются в целях терроризма.
The scope of this report does not extend to the territory illegally occupied by the United States naval base at Guantanamo, where the Cuban people is deprived of sovereignty and within whose bounds the universally reviled centre of arbitrary detention and torture has been installed. В настоящем докладе не учитывается территория, незаконно занимаемая военно-морской базой Соединенных Штатов в Гуантанамо; территория, над которой кубинский народ не может осуществлять свой суверенитет и где расположен печально известный в мире центр произвольных задержаний и пыток.
Indigenous peoples' territory - the physical and symbolic space in which knowledge in the broadest sense of the word is generated and used - is one possible area for progress towards this goal. Одной из возможных областей обеспечения прогресса в этом вопросе является территория коренных народов, имеющая как материальное, так и символическое значение, где в самых широких масштабах собираются и применяются знания коренных народов.
Within the Russian Empire, the territory once belonging to Azerbaijan - which includes, inter alia, the area presently covered by the Republic of Azerbaijan and the Republic of Armenia - was split under a number of legal regimes in different administrative divisions. В составе Российской Империи территория, некогда принадлежавшая Азербайджану, - которая включает, в частности, регион, охватывающий в настоящее время Азербайджанскую Республику и Республику Армения, - была разделена на основании ряда правовых режимов на различные административные единицы.
Thus, due to "sovietization," the territory of Armenia increased from 8,000-10,000 sq. km to 29,800 sq. km, mostly at the expense of Azerbaijani lands. Так, благодаря «советизации» территория Армении возросла с 8000 - 10000 кв. км до 29800 кв. км, главным образом за счет азербайджанских земель.
Development in Armenia must take account of such strengths as the comparatively high level of scientific and educational potential and strong research and development activities, as well as such limitations as transportation channels, lack of natural resources and a small territory. В процессе развития в Армении необходимо учитывать такие ее сильные стороны, как относительно высокий уровень научного и образовательного потенциала и активную деятельность в области исследований и разработок, а также такие ограничивающие факторы, как каналы транспортировки, отсутствие природных ресурсов и небольшая территория.
Not only has the territory controlled by the Transitional Federal Government been shrinking; over the past 12 months the Monitoring Group has also witnessed a steady degeneration of the internal cohesion of the Transitional Federal Government, and the collapse of its fiscal oversight mechanisms. Сокращается не только территория, контролируемая переходным федеральным правительством; за прошедшие 12 месяцев Группа контроля стала также свидетелем стабильного развала внутренней сплоченности переходного федерального правительства и краха его бюджетно-финансовых контрольных механизмов.
With regard to definitions, some States considered that the term "territory" was vague or that there was no need for a separate definition of the term "conduct". Что касается определений, то некоторые государства сочли, что термин "территория" является расплывчатым и что нет необходимости отдельно определять термин "поведение".
It was felt that for matters subject to regional legal harmonization, the entire territory covered by a regional economic integration organization deserved to be treated in a similar way as a single domestic legal system (A/60/17, para. 119). Было сочтено, что применительно к вопросам, правовое регулирование которых предполагается унифицировать на региональной основе, вся территория, охватываемая деятельностью региональной организации экономической интеграции, должна рассматриваться как единая внутренняя правовая система (А/60/17, пункт 119).
Under the treaties on friendly relations and cooperation that Mongolia concluded with Russia and China in 1993 and 1994 respectively, both of its neighbours have committed to respect Mongolia's policy of maintaining its territory free of nuclear-weapons. В соответствии с договорами о дружбе и сотрудничестве, которые Монголия заключила в 1993 и 1994 годах соответственно с Россией и Китаем, оба ее соседа обязались уважать политику Монголии, направленную на обеспечение того, чтобы ее территория была свободна от ядерного оружия.
The first difficulty is when determining a State counts as having disappeared: at the point when the population can only survive by leaving, even if parts of the territory remain above water, or only when the entire territory is submerged? Первая трудность заключается в определении того, когда государство считается исчезнувшим: в тот момент, когда население может выжить, только покинув территорию даже при наличии оставшихся частей территории выше уровня воды, или когда вся территория оказывается затопленной?
"5. The territory of Macau shall have its own judicial organization, autonomous and adapted to the specificities of that territory, in conformity with the law; the latter shall safeguard the principle of the independence of the judges." В соответствии с законом территория Макао обладает своей собственной судебной системой, которая является автономной и адаптирована к особым условиям этой территории; закон обеспечивает соблюдение принципа независимости судей .
The Territory of Colorado was organized on February 28, 1861, from parts of the territories of New Mexico, Utah, and Nebraska, and the unorganized territory that was previously the western portion of Kansas Territory. Территория Колорадо была организована 28 февраля 1861 года из частей территорий Нью-Мексико, Юта и Небраска, и неорганизованной территории, которая ранее была западной частью Территории Канзас.
Therefore, the news media of south Korea lament that The history of the US troops in south Korea is the history of crimes and In fact the entire territory has turned to a dumping place of pollutants for the US military forces. В этой связи средства массовой информации Южной Кореи с прискорбием сообщают, что «история присутствия войск США в Южной Корее - это история преступлений» и что «действительно, вся территория превратилась в полигон для захоронения загрязняющих веществ с военных баз США».
The territory of the Republic of Macedonia is divided into six Election Districts whereby 20 Representatives of the Assembly are elected for each election district, i.e. a total of 120 Representatives are elected to the Assembly. Территория Республики Македония поделена на шесть избирательных округов, в каждом из которых выбираются по 20 депутатов Собрания, итого 120 депутатов Собрания.
According to article 1 of Burundi's Constitution: "Burundi is an independent, sovereign, secular, democratic and unitary Republic, respectful of its ethnic and religious diversity;" article 2 adds that the national territory of Burundi is inalienable and indivisible. В первой статье Конституции, в свою очередь, предусматривается, что "Бурунди является независимой, суверенной, светской, демократической, унитарной и уважающей свое этническое и религиозное многообразие Республикой", а во второй статье добавляется, что государственная территория Бурунди является неотчуждаемой и неделимой.
Pursuant to the State Independence Act of 31 August 1991, "the State frontier and territory of the Republic of Uzbekistan are inviolable and indivisible and may not be altered without the free expression of the will of its people". Согласно Закону "Об основах государственной независимости Республики Узбекистан" от 31 августа 1991 года, "государственная граница и территория Республики Узбекистан неприкосновенны и неделимы, не могут быть изменены без свободного волеизъявления его народа".
Democratic traditions and gender equality traditions during the period when the territory of Latvia was incorporated in the Russian Empire, developed at comparatively more rapid rate, due to the higher educational and living standards of the population. В течение периода, когда территория Латвии была включена в состав Российской империи, демократические традиции и традиции гендерного равенства развивались сравнительно более высокими темпами в силу более высокого образовательного уровня и более высокого уровня жизни населения.