Английский - русский
Перевод слова Territory
Вариант перевода Территория

Примеры в контексте "Territory - Территория"

Примеры: Territory - Территория
But right now, Cardassia is an occupied territory. Но сейчас, Кардассия - оккупированная территория.
This is a sovereign territory of communist China, a country that ours believes was responsible for the blackout. Это суверенная территория коммунистического Китая, страны, которая, согласно нашим убеждениям, ответственна за затмение.
(b) Territory: The territory of the Republic of Cyprus. Ь) Территория: территория Республики Кипр.
The majority of them have no sympathy for violence against foreigners and asylum-seekers (Federal territory prior to German unification: 90 per cent, acceding territory: 86 per cent). Молодежь также не поддерживает применение насилия в отношении иностранцев и просителей убежища (федеральная территория до воссоединения - 90%, новая территория - 86%).
This area must be it's territory. Всё вот это - территория самца.
Islamabad Capital Territory (Urdu: وفاقی دارالحکومت) is the one and only federal territory of Pakistan. Федеральная столичная территория (урду وفاقی دارالحکومت, англ. Islamabad Capital Territory) - одна из двух федеральных территорий Пакистана.
COUNTRY - The term 'country' means any foreign country or territory, including any overseas dependent territory or possession of a foreign country, or the Trust Territory of the Pacific Islands. СТРАНА: Под "страной" понимается любое иностранное государство или территория, включая любую заморскую зависимую территорию или владение иностранного государства, или подопечная территория района островов Тихого океана.
The same provision also stipulates that, where a State party has a special region or territory with a separate system of mutual legal assistance, it may designate a distinct central authority that shall have the same function for that region or territory. Здесь же также указывается, что, если в государстве-участнике имеется специальный регион или территория с отдельной системой оказания взаимной правовой помощи, оно может назначить особый центральный орган, который будет выполнять такую же функцию в отношении этого региона или территории.
The report of the inter-agency Task Force on Puerto Rico's status, issued on 22 December 2005, heightened the need to clarify the concept of "territory", and to recognize that being a territory of the United States was tantamount to being a colony. В докладе межучережденческой Целевой группы по вопросу о статусе Пуэрто-Рико, обнародованном 22 декабря 2005 года, подчеркивается необходимость разъяснения понятия "территория" и признания того, что статус зависимой территории Соединенных Штатов равнозначен статусу колонии.
Under the proposed system, a "trust territory" would be that part of a Member State voluntarily placed into trusteeship by the Government of that State for the purpose of resolving a self-determination claim under United Nations supervision without prejudicing the final status of the territory. В рамках предложенной системы "подопечная территория" должна стать той частью государства-члена, которая добровольно отдана под опеку правительством этого государства с целью осуществления требования о самоопределении под наблюдением Организации Объединенных Наций, не предрешая окончательный статус данной территории.
India claimed that Kashmir was an integral part of its territory, although Kashmir was a disputed territory over which India had no sovereign jurisdiction, and was recognized as such by the United Nations. Для Индии Кашмир составляет неотъемлемую часть этой страны, тогда как на деле это спорная территория, которая признается как таковая Организацией Объединенных Наций и на которую, следовательно, не распространяется суверенная юрисдикция Индии.
The representative of Guatemala said that her Government was of the view that the word "territory" should not be confused with the definition of "territorial integrity" in international law and did not give any rights to political separation from the territory of a State. Представитель Гватемалы заявила, что ее правительство считает, что термин "территория" не следует смешивать с существующим в международном праве понятием "территориальная целостность" и что его использование не предполагает каких бы то ни было прав на политическое отделение от территории государства.
Her delegation was dismayed at the allegation in paragraph 37 of the report that the territory of the United Republic of Tanzania served as the main point of entry and exit for rebel incursions into the territory of Burundi. Ее делегация встревожена содержащимся в пункте 37 доклада утверждением о том, что территория Объединенной Республики Танзании является основным местом проникновения и отхода повстанческих групп, действующих на территории Бурунди.
Descriptions of national circumstances did not always refer to the full area of the Party's territory either because parts of territory have been excluded upon ratification or accession to the Convention, or have not been considered for other reasons. При описании условий в странах не всегда охватывалась вся их территория: определенная ее часть могла быть исключена при ратификации Конвенции или присоединении к ней или не учитываться по другим причинам.
In the Committee's view, States to which a territory was returned continued to be bound by the obligations entered into by the State on which the territory had formerly depended. По мнению Комитета, в отношении государств, к которым была присоединена легитимным образом какая-либо территория, продолжают действовать обязательства, возложенные на государство, управлявшее ранее данной территорией.
As the Secretary-General notes in his progress report, the territory of Côte d'Ivoire is effectively partitioned, with about 60 per cent of the national territory under the control of the Forces nouvelles. Как отмечает в своем докладе о ходе работы Генеральный секретарь, территория Кот-д'Ивуара фактически разделена и около 60 процентов национальной территории находится под контролем Новых сил.
This study shows, convincingly, that the test under international law for deciding whether a territory is occupied is not the permanent ground presence of the occupying Power's military in the occupied territory, but effective control. В этом исследовании убедительно показано, что критерием для решения в соответствии с международным правом вопроса о том, является ли та или иная территория оккупированной, служит не постоянное присутствие на оккупированной территории вооруженных сил оккупирующей державы, а осуществление эффективного контроля над ней.
Arizona Territory was formed on February 24, 1863 from New Mexico Territory, remaining a territory for 49 years. Территория Аризона была образована 24 февраля 1863 года из территорий Нью-Мексико, предоставленных на 49 лет.
Anguilla is a British Overseas Territory (dependent territory) of the United Kingdom. Анги́лья (англ. Anguilla, произносится) - самоуправляемая заморская территория Великобритании.
Once it was established that the relationship between the State and the territory was one of disadvantage or placed the territory in a position of subordination to the State, the listing criteria were met. Если установлено, что в отношениях с государством территория находится в невыгодном или подчиненном положении, то она соответствует критериям для включения в перечень.
The Committee is concerned at the prevalence of trafficking in persons, particularly women and children, as the State party's territory is often used for transit purposes. Комитет обеспокоен распространенностью торговли людьми, в частности женщинами и детьми, поскольку территория государства-участника часто используется для целей транзита.
It is important for the stability and security of Lebanon that the territory and borders of Lebanon fall under the exclusive authority of the Lebanese State. Для обеспечения стабильности и безопасности в Ливане важно, чтобы территория и границы Ливана находились исключительно под контролем ливанского государства.
The Group also visited Katendeji village (Pweto territory), which was attacked and burned on the morning of 24 October (see annex 53). Кроме того, Группа посетила деревню Катендеджи (территория Пвето), которая подверглась нападению и поджогам утром 24 октября (см. приложение 53).
Despite those odds, a territory larger than 20 million square kilometres with a population of 600 million was now protected from nuclear weapons. Вопреки всем трудностям территория площадью свыше 20 миллионов квадратных километров с населением в 600 миллионов человек защищена теперь от ядерного оружия.
The territory of the Republic of Armenia is situated at the north-eastern part of the Armenian Highlands, on the borderline of the Caucasus and Western Asia. Территория Республики Армения расположена в северо-восточной части Армянского нагорья, на границе Кавказа и Западной Азии.