Английский - русский
Перевод слова Territory
Вариант перевода Территория

Примеры в контексте "Territory - Территория"

Примеры: Territory - Территория
The Territory remains one of the most important and sought after offshore financial centres. Территория по-прежнему является одним из самых важных и привлекательных центров для осуществления офф-шорной финансовой деятельности.
Now the Territory was relying heavily on imports of all sorts. В настоящее время территория во многом зависит от импорта всякого рода товаров.
A province governed by a governor could no longer be considered a Non-Self-Governing Territory. Провинция, управляемая губернатором, не может более рассматриваться как несамоуправляющаяся территория.
New South Wales has already introduced specific legislation, Queensland has prepared recommendations for consideration and the Australian Capital Territory is beginning to draft legislation. Новый Южный Уэльс уже принял конкретные законы, Квинсленд подготовил рекомендации для рассмотрения, а Австралийская столичная территория приступила к разработке соответствующего законодательства.
In 2004, the Territory received €13.75 million from the European Development Fund. В 2004 году Территория получила от Европейского фонда развития 13,75 млн. евро.
Such an agency would include Portugal, Brazil, all Portuguese-speaking African countries and the Territory of Macau. В работе такого учреждения будут участвовать Португалия, Бразилия, все португалоязычные африканские страны и территория Макао.
The British Antarctic Territory is a sensitive barometer for the effect of human actions on the world's climate and atmosphere. Британская антарктическая территория представляет собой чувствительный барометр, реагирующий на последствия жизнедеятельности человека для климата и атмосферы планеты.
Territory of arable land in Estonia in 1991 was 1,130,000 hectares; the total sown area is 1,110,000 hectares. Территория обрабатываемой земли в Эстонии в 1991 году составила 1130000 га; общий размер посевных площадей составляет 1110000 гектаров.
Self-determination would only become a reality when there were assurances that the Territory would not be neglected in the future. Самоопределение станет реальностью лишь тогда, когда появятся гарантии того, что территория не будет забыта.
His Government recognized that decolonization was a difficult process, because each Territory had its own characteristics. Его правительство признает, что деколонизация является трудным процессом, потому что каждая территория обладает своими особенностями.
The Territory had the ingredients for a national Government, but the solid traditional foundation also needed to be strengthened. Территория располагает всеми компонентами для формирования национального правительства, однако ей необходимо опираться на прочный фундамент своих традиций.
The Territory published stamps to mark the end of service. В связи с завершением обслуживания территория выпустила ряд почтовых марок.
The Territory has a well-developed banking system. Территория располагает хорошо развитой банковской системой.
The Territory has a full Mutual Legal Assistance Treaty with the United States and enjoys close cooperation with United States law enforcement agencies. Территория имеет полномасштабный договор о взаимной правовой помощи с Соединенными Штатами и тесно сотрудничает с правоохранительными учреждениями Соединенных Штатов.
"Territory" is not defined, but is presumed to include the territorial sea. Определение понятия «территория» отсутствует, но подразумевается, что оно включает и территориальное море.
The Territory, otherwise, has a wide array of laws and institutions to protect certain human and social rights. В других отношениях территория имеет широкий спектр законов и учреждений для защиты определенных прав человека и социальных прав.
As long as the Territory chooses to retain its link with the United Kingdom, the relationship will remain one of partnership. До тех пор пока территория считает необходимым сохранять свои связи с Соединенным Королевством, отношения будут по-прежнему носить партнерский характер.
The British Government maintains that the British Indian Ocean Territory is British and has been since 1814. Правительство Великобритании считает, что британская территория в Индийском океане является британской и была таковой с 1814 года.
However, the Territory faced heavy competition from cheaper destinations in the Caribbean. Однако территория столкнулась с серьезной конкуренцией со стороны менее дорогостоящих пунктов назначения в Карибском бассейне.
The Territory is a member of the International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas that looks into the dwindling population of tuna species. Территория является членом Международной комиссии по сохранению атлантических тунцов, которая изучает проблему сокращения запасов тунца.
The Territory is reported not to have had trained or experienced police for several years. По сообщениям, Территория на протяжении ряда лет не располагала подготовленной или опытной полицией.
The Territory also sent delegates to environmental conferences held in Gibraltar and the Isle of Skye. Территория направила также делегатов на конференции по окружающей среде, состоявшиеся на Гибралтаре и острове Скай9.
The draft resolution underscored the close collaboration the Territory had enjoyed in its ongoing process of decolonization. Проект резолюции подчеркивает тесное сотрудничество, которое ощущала территория в рамках продолжающегося процесса ее деколонизации.
This makes the Territory the first Caribbean jurisdiction to be so recognized by the internationally recognized exchange. В этом случае Территория станет первой карибской юрисдикцией, которая будет признана со стороны международно признанной биржы17.
The Territory must ponder the question carefully as it had much to lose if it took the wrong path. Территория должна тщательно рассмотреть этот вопрос, поскольку она многое потеряет, если изберет неправильный путь.