| Some time age the territory belonged to Bashkiria and then to Okinsk and Novozlatoustovsk districts. | Ранее территория входила в состав Башкирии, потом в Окинскую и Новозлатоустовскую волости. |
| In 1823 the government negotiated the Treaty of Moultrie Creek with the Seminoles, establishing a reservation for them in the middle of the territory. | В 1823 году правительство подписало договор Молтри-Крик с семинолами, в результате которого для них была отведена территория в центре полуострова. |
| In the 1623-1624 census book of Mikhail Kaysarov this territory was divided into two uluses, Karyevsky Ulus and Rozhin Ulus. | В писцовых книгах Михаила Кайсарова 1623-1624 гг эта территория разделялась на два улуса: Карьевский улус и Рожин улус. |
| As the president, she wants to push for at least 5% of the most environmentally valuable territory to remain as a strictly protected zone. | Чуть меньше 5 % индийской территории формально объявлено как особо охраняемая природная территория. |
| Public usage territory ha/% - 0,34/1 (preschool educational institutions - up to 225 places). | Территория общественного назначения - 0,39/1 ha/% (учреждение дошкольного воспитания - до 225 мест). |
| According to observations by Caspar Hennenberger, in 1539 the territory was still undeveloped, with an inn and warehouses the only buildings of note. | Согласно наблюдениям Каспара Хенненбергера, в 1539 году территория ещё не была развита, а склады были единственными памятными зданиями. |
| Dominican friars established a presence on the island in 1556, and the territory was declared a Portuguese colony in 1702. | Монахи-доминиканцы появились на острове в 1556 году, и территория была объявлена португальской колонией в 1702 году. |
| From 1499 to 1502, Husain Shah's general Shah Ismail Ghazi led an expedition to the Kamata kingdom and annexed the territory up to Hajo. | С 1499 по 1502 годы Хусайн-шах послал генерала Исмаила Гази занять царство Камата, территория которого была аннексирована вплоть до Хаджо. |
| In 1775-1779, the territory of Belgorod Governorate was abolished and divided between the newly formed governorates and vice-royalties. | В 1775-1779 годах территория Белгородской губернии была разделена между новообразованными губерниями и наместничествами, а сама губерния была упразднена. |
| Its territory as of 1990 extends over 37,770,000 hectares, or about 0.3 percent of the earth's land area. | Ее территория по состоянию на 1990 год составляла более 37770000 га, или около 0,3% площади суши Земли. |
| In general the Cabécar people, to whom the last-named territory belongs, show the worst levels. | В целом народ кабекар, которому принадлежит эта территория, с этой точки зрения находится в самом неблагоприятном положении. |
| In August 2007, more than 50 children have been recruited by Mai-Mai groups in Nyamilima, Rutshuru territory, North Kivu. | В августе 2007 года группами маи-маи было завербовано более 50 детей в Ньамилиме, территория Рутшуру, Северная Киву. |
| The territory is free to establish separate insignia allowing it to indicate its own personality alongside the emblems of the Republic. | Территория имеет право на свободный выбор отличительных знаков, которые подчеркивают ее самобытность и размещаются рядом с эмблемами Республики. |
| Under contract with the United Nations Mine Action Service in Kosovo, a territory of about 240,000 meters was demined. | По контракту с противоминным центром Организации Объединенных Наций в Косово была разминирована территория общей площадью около 240000 кв. м. |
| That motion represents a violation of, and shows contempt for, international law, which stipulates that territory may not be acquired by force. | Это решение, в соответствии с которым территория не может приобретаться силой, представляет собой нарушение норм международного права и свидетельствует о пренебрежительном отношении к ним. |
| Listen, I know you're new but it's understood that everything from young men's to the escalator is my territory. | Слушай, я знаю, что ты новенький но пойми, что всё от мужского до эскалатора,- моя территория. |
| In February 2013, Mayi-Mayi Kata Katanga, armed with machetes, bows, arrows and guns, attacked the village of Kabwela (Moba territory). | В феврале 2013 года члены группировки «майи-майи» Ката Катанги, вооруженные мачете, луками, стрелами и огнестрельным оружием, напали на деревню Кабвеле (территория Моба). |
| While in 2012 Mai Mai Mayele hosted Shuti and his troops in Lusambo, Fizi territory, they have since left the group (see ibid., para. 112). | В 2012 году группа «майи-майи» Майеле предоставила Шути и его войскам возможность расположиться вместе с ее частями в Лусамбо, территория Физи, однако затем они покинули расположение группы (см. там же, пункт 112). |
| Approximately 1,000 elements from five Congolese armed groups, including APCLS and Nyatura, gathered in Bweremana in Masisi territory, seeking integration into the Congolese armed forces. | В Бверемане, территория Масиси, сосредоточилось около 1000 бойцов из пяти конголезских вооруженных групп, включая Альянс патриотов за свободное и суверенное Конго (АПССК) и «Ньятуру», с тем чтобы добиваться вхождения в конголезские вооруженные силы. |
| In 1983, the 22 square-kilometer Honiara was split from Guadalcanal Province and became a separately-governed capital territory. | В 1983 году территория Хониары (22 км²) была выделена из провинции Гуадалканал и стала отдельной Столичной территорией. |
| The Gambia, an enclave, cuts partly across the territory in its southern half. | В На южную часть страны ге анклавом частично вторгается в территорию Сенегала вдается территория Гамбиия. |
| For example, a 15-year-old boy was allegedly recruited in mid-2009 by an element of the FRPI/FPJC in Thenkele (Irumu territory). | Так, в середине 2009 года одним из боевиков ПФСИ/НФСК в Тенкеле (территория округа Ируму) был предположительно завербован 15-летний мальчик. |
| In 1853, Sarawak has expanded its territory to include the Sibu region. | В 1853 году территория Саравака была расширина за счёт включения области Сибу. |
| Semkowicz says that the original territory of the Drużynnici family (ancestors of the Lubomirski, Wieruski, Rupniewski, and Lasocki families) was located there. | Семкович описывает, что сначала там находилась первоначальная родовая территория Дружиннитов (предков Любомирских, Веруских, Рупневских и Лясоцких). |
| At this moment, the other side of the border is RUF-dominated territory. | В настоящее время территория, расположенная по другую сторону границы, контролируется ОРФ. |