Germany's looking like pretty good fraternizing territory. |
Германия, по ходу, довольно дружественная территория. |
Hermanos Tainos are well-connected and have a lot of territory. |
У Херманос Таинос большие связи и территория. |
You know, this is uncharted territory for both of us. |
Это неизведанная территория для нас обоих. |
But the problem is, it's within the Kaw territory. |
Сложность в том, что это территория Кау. |
This territory included great parts of the Kula, Tsaribrod (Dimitrovgrad), Trn and Bosilegrad districts. |
Эта территория включала обширные участки округов Кула, Цариброд (Димитровград), Трн и Босилеград. |
The principle of the common heritage of mankind was first put forward by Malta, a strategically important territory surrounded by the sea. |
Принцип общего наследия человечества впервые был выдвинут Мальтой, территория которой имеет стратегическую значимость и окружена морем. |
In the case of New Caledonia, the French Government, the territory itself and the provinces had their separate areas of jurisdiction. |
Что касается Новой Каледонии, то французское правительство, сама территория и провинции имеют раздельные сферы юрисдикции. |
The territory of the district constitutes 1,100 sq km. |
Территория района составляет 1100 кв. км. |
Zepa and Srebrenica would be linked to each other and the territory around them enlarged by 100 per cent. |
Жепа и Сребреница будут связаны друг с другом, и территория вокруг них будет вдвое расширена. |
For the organizational purpose of the police component, the territory of Haiti would be divided into four administrative divisions, with headquarters in Port-au-Prince. |
Для организационных целей полицейского компонента территория Гаити будет разделена на четыре административных округа со штаб-квартирой в Порт-о-Пренсе. |
Occupying a unique place on the map of Europe, this Russian territory demands special attention. |
Эта российская территория занимает уникальное место на карте Европы и требует особого внимания. |
The French island territory of New Caledonia is a major producer of nickel and a source of high-quality chrome ore. |
Французская островная территория Новая Каледония является одним из крупных производителей никеля и высококачественной хромовой руды. |
It first encountered it with the outbreak of the Second World War, when its territory became a major theatre of war. |
Впервые она столкнулась с ней после начала второй мировой войны, когда ее территория стала одним из основных театров военных действий. |
In the same way, States have the capacity to prevent their territory from being used for the training, massing or transit of mercenaries. |
Аналогичным образом государства имеют возможности избежать того, чтобы их территория использовалась для подготовки, сосредоточения или транзита наемников. |
In early 1988, terrorism in Armenia was raised to the status of State policy and its target was the territory of Azerbaijan. |
С начала 1988 года терроризм в Армении был возведен в ранг государственной политики, а объектом устремлений стала территория Азербайджана. |
Kashmir is shown as a disputed territory on the United Nations maps. |
На картах Организации Объединенных Наций Кашмир указывается как спорная территория. |
A territory and a nation were being kept under forced occupation by a brutal military apparatus. |
Целая территория и целая нация по-прежнему находятся под сапогом жестокой военщины. |
As a result, the territory of the Earth now being freed of nuclear weapons by international treaties covers a very large geographical area. |
В результате территория Земли, освобождаемая сейчас от ядерного оружия согласно международным договорам, представляет собой весьма обширную географическую зону. |
In theory, it is disputed territory and it has never been represented in the Pakistan National Assembly. |
В теории это - спорная территория, и она никогда не имела своих представителей в Национальной ассамблее Пакистана. |
He is arriving in New York in two days and can testify to the fact that the Government controls the entire national territory. |
Он приезжает в Нью-Йорк через два дня и может подтвердить тот факт, что под контролем правительства находится вся национальная территория. |
Hardly any former colonial territory had achieved complete independence 50 years ago. |
Вряд ли какая-либо колониальная территория добилась бы полной независимости 50 лет назад. |
It is said that East Timor is a closed territory. |
Утверждается, что Восточный Тимор - это закрытая территория. |
The territory of Krajina, a UNPA, is not under the control of an enemy army. |
Территория Краины, являющейся одним из РОООН, не находится под контролем вражеской армии. |
Pursuant to the plan, the territory of Krajina was turned into a United Nations Protected Area (UNPA). |
В соответствии с этим планом территория Краины была превращена в район, охраняемый Организацией Объединенных Наций (РОООН). |
So this is uncharted territory, which is exciting for us. |
А эта, пока новая, для нас территория очень нам интересна. |