| What they mean and Watson' "How' to someone who does not and 'was dragged for collottola in the 21st Century" | Уотсон имеет, на что это похоже для кого-то, Кого не втащили за шкирку в 21 век? |
| I mean, who isn't amused by someone who thinks they're Elvis or Napoleon or Wesley Snipes? | Кого не забавляют люди, считающие себя Элвисом, Наполеоном или уЭсли СнАйпсом? |
| I'm sorry, you're here because a veterinarian you met is having an e-mail exchange with someone who owns a Sheepadoodle? | Простите, вы здесь, потому что ветеринар переписывается с кем-то, у кого есть шепадудль? |
| But now I've spent a lot of time thinking about that, and the only thing that makes sense is if there was someone there that she was afraid of. | Но, я много думал об этом, и единственное, что имеет смысл - это если там был кто-то, кого она боялась. |
| The coffee shop... why would someone who knows they have $21 million coming take a minimum wage job? | Кофейня... зачем тому, у кого есть 21,000,000$ работать в кофейне? |
| I'm talking about you! Racin' around, looking for someone to shoot! | Я говорю о тебе! скачешь вокруг, выглядывая кого нибудь пристрелить |
| Or do you just need to blame someone for what hpened? | Или тебе нужен тот, кого можно во всём обвинить? |
| SHE MIMICS A GERMAN "Here comes someone who has got no manners vatsoever!" | "А вот кто-то, у кого нет никаких манер!" |
| Our only real chance of tracking him down... is if when he attacks again someone raises the alarm. | Единственный шанс выследить его это найти того, кого он покусает |
| There's no way yale is going to accept someone Who got a 2360 on her s.A.T.S, | В Ель не принемают тех, у кого 23 60 за выпускной тест, |
| At this point I have the pleasure of calling on someone I am sure we are all eager to hear, Mr. Sergei Ordzhonikidze, Secretary-General of the Conference on Disarmament. | Сейчас я с удовольствием предоставлю слово тому, кого мы всегда с удовольствием готовы выслушать - гну Сергею Орджоникидзе, Генеральному секретарю Конференции по разоружению. |
| So, you're thinking Mr. Saint-of-the-city got iced by someone he knew? | Думаете, что "Городского святошу" прикончил тот, кого он знал? |
| Where might someone get their hands on it locally? | У кого дурман можно найти здесь, в Вегасе? |
| The next time you try to take my power, why don't you try enchanting the lips of someone I'll actually kiss? | Когда в следующий раз попытаешься отнять мои силы, может, заколдуешь губы того, кого я на самом деле поцелую? |
| And a buy-bust on Savino Bratton is less a buy-bust from someone higher up on the food chain. | И бай-баст у Савино Брэттона не так ценен... как бай-баст у кого либо выше в пищевой пирамиде. |
| They want to marry you to someone you don't love, who doesn't deserve you, they know it, but they go through with it all the same. | Они вас обручают с тем, кого вы не любите, кто вас не заслуживает; они это знают, но тем не менее сделали это. |
| They protect someone who drowned her own two year old girl. | Они должны защищать кого-то, но кого они защищают? |
| Any idea how she's supposed to take a picture of someone when no one knows who she's looking for? | Есть мысли, как она собирается сфотографировать того, кого никто не видел. |
| And a car will slow beside you, and a door will open and someone you know, even trust, will get out. | Откроется дверь, и кто-то, кого ты знаешь, и кому веришь, выйдет из машины. |
| You don't marry someone you can live with - you marry the person whom you cannot live without. | Женятся не на тех, с кем могут жить, а на тех, без кого не могут. |
| As long as you have someone you love from the heart, you have a motivating force and you can face the entire world. | Пока у тебя есть тот, кого ты любишь всем сердцем, у тебя есть побудительная сила, и ты можешь столкнуться лицом к лицу со всем миром. |
| In any schizophrenic... these areas would be affected... but in someone with Whelan's... they're hit hard, and they're hit fast. | У каждого шизофреника... эти части мозга поражены... но у тех у кого болезнь Велана... они поражены сильно и поражаются быстро. |
| And you may want to know that your date has been recently intimate with not only Wade, but also with a special certain someone | И ты наверное хочешь знать, что твоя пара Недавно имела тесную связь не только с Уэйдом, а также с кое-кем, кого мне хотелось бы назвать самостоятельно. |
| Since Elvis didn't write his own material, unlike The Beatles or Bob Dylan or Robert Johnson, who's also someone who could have been included, maybe that cut against him... I think the Beatles pushed the envelope a lot further. | Начнём с того, что Элвис не писал для себя материал, в отличие от Битлз, Боба Дилана или Роберта Джонсона, которые являются теми, кого могли бы включить в список, в отличие от него. |
| As someone who's got father-abandonment issues, are you sure you're making the best decision? | Как тот кого бросил отец хочу узнать, ты уверена, что всё делаешь правильно? |