Примеры в контексте "Someone - Кого"

Примеры: Someone - Кого
Well, I'm glad the last 24 hours has been good to someone. Ну, я рад что последние 24 часа были хорошими хоть для кого то
Thea, I don't know what doctor's orders are for when someone gets brought back from the dead, but I am pretty sure getting into a fight with the League of Assassins goes against them. Тея, я не знаю, каковы предписания врача относительно того, кого вернули из мёртвых, но я точно уверенна, что ввязываться в битву с Лигой Убийц в них не входит.
If you wanted someone who you wouldn't suspect, who had access to everything, Alan would be your man. Если кого и не будешь подозревать, так это Алана, но у него полный доступ.
The shape, the color, bright blue, reminded me of someone I loved very much, who I had just lost, days before. Форма, цвет, ярко-синие, напомнили мне того, кого я сильно любила, кого я потеряла за несколько дней до этого.
And the fact that you tend to leave something or someone behind. и о том, что... или кого ты оставил позади.
You're upset, and you're looking for someone to blame and it's understandable, but don't blame Walt. Ты расстроена, и ищешь кого бы обвинить, ... и это понятно, но не нужно винить Уолта.
an uncle, my grandmother... someone I glimpsed on the bus once. дядя, бабушка... кто-то, кого я мельком видела в автобусе.
OK, look, none of this is easy, you guys, but we just... we wanted someone that we knew and trusted and respected. Хорошо, слушайте, для всех вас это нелегко, но мы просто... хотели, чтобы это был тот, кого мы знаем, уважаем и кому доверяем.
And it was Stevie, it wasn't like someone I was... И речь идёт о Стиви, а не о ком-то, кого я...
We cannot kidnap someone who doesn't actually exist, can we? Разве можно похитить того, кого больше нет, не правда ли?
Even someone who has a child and his wife is in coma Даже того, у кого есть ребенок и жена в коме?
I know what it's like to lose someone that you love, to live with feel the rage towards the person responsible for it... towards Bracken. Я знаю, что это такое потерять того, кого ты любишь, жить с этой болью... чувствовать гнев к человеку, виновному в этом... к Брекену.
But you know that telling lies, even to protect someone you love, is wrong? Но ты знаешь, что говорить неправду, защищая того, кого любишь, неправильно?
You don't meet a lot of people who are willing to stick their neck out like help someone they don't even know just because it's, like, the right thing. Не многих встретишь, кто готов так рискнуть собой, чтобы помочь кому то, кого они даже не знают, просто потому что это правильный поступок.
And I know that losing someone you love, it's awful, it's incredibly hard, but... И я знаю, что терять того, кого любишь, просто ужасно, это невыносимо тяжело, но...
If he knows you're faster than his bullets, the only place to aim is at someone he knows you'll save. Если он знает, что ты быстрее его пуль, единственный способ подловить тебя - напасть на того, кого ты будешь спасать.
I just found out I'm actually going to be tall, so I'm no longer comfortable hanging out with someone whose teeth are bigger than their fingers. Я только что узнал, что стану высоким, так что мне теперь некомфортно тусоваться с теми, у кого зубы больше, чем пальцы.
But what liberal really means is someone who believes that those who have more than enough should share a little with those who don't. Но на самом деле, либерал - это тот, кто верит, что те, у кого много средств, должны делиться с теми, у кого их мало.
I'm someone who happens to have amnesia, and that's fine, Я - кто-то, кто у кого амнезия, и это прекрасно,
But at least we have someone willing to state an opinion. Но среди нас есть хоть кто-то, у кого есть мнение.
How do you profile someone who has an anomaly in their head changing the way they think? Как понять того, у кого в голове аномалия, изменяющая способ мышления.
That's when, whether you wanted it or not, you had to bring up family issues such as that someone had family abroad or relatives who were enemies of the cause. И при этом, хочешь ты этого или нет, ты должен вникать в их семейные дела, к примеру, живёт ли у кого семья за границей или являются ли его родственники врагами народа.
Well, maybe you can't get in, but I think I know someone who can. Ну, тебя, возможно, не впустят, но, думаю, что я знаю, кого впустят.
Come on, what kind of sick family would ditch their Granny on someone? Это ж какой паршивой семейкой надо быть, чтобы сбагрить бабулю неизвестно на кого?
You saving me, is this making up for someone you didn't save? Спасаете меня в качестве искупления того, кого вы не спасли?