Well, I'm glad the last 24 hours has been good to someone. |
Ну, я рад что последние 24 часа были хорошими хоть для кого то |
Thea, I don't know what doctor's orders are for when someone gets brought back from the dead, but I am pretty sure getting into a fight with the League of Assassins goes against them. |
Тея, я не знаю, каковы предписания врача относительно того, кого вернули из мёртвых, но я точно уверенна, что ввязываться в битву с Лигой Убийц в них не входит. |
If you wanted someone who you wouldn't suspect, who had access to everything, Alan would be your man. |
Если кого и не будешь подозревать, так это Алана, но у него полный доступ. |
The shape, the color, bright blue, reminded me of someone I loved very much, who I had just lost, days before. |
Форма, цвет, ярко-синие, напомнили мне того, кого я сильно любила, кого я потеряла за несколько дней до этого. |
And the fact that you tend to leave something or someone behind. |
и о том, что... или кого ты оставил позади. |
You're upset, and you're looking for someone to blame and it's understandable, but don't blame Walt. |
Ты расстроена, и ищешь кого бы обвинить, ... и это понятно, но не нужно винить Уолта. |
an uncle, my grandmother... someone I glimpsed on the bus once. |
дядя, бабушка... кто-то, кого я мельком видела в автобусе. |
OK, look, none of this is easy, you guys, but we just... we wanted someone that we knew and trusted and respected. |
Хорошо, слушайте, для всех вас это нелегко, но мы просто... хотели, чтобы это был тот, кого мы знаем, уважаем и кому доверяем. |
And it was Stevie, it wasn't like someone I was... |
И речь идёт о Стиви, а не о ком-то, кого я... |
We cannot kidnap someone who doesn't actually exist, can we? |
Разве можно похитить того, кого больше нет, не правда ли? |
Even someone who has a child and his wife is in coma |
Даже того, у кого есть ребенок и жена в коме? |
I know what it's like to lose someone that you love, to live with feel the rage towards the person responsible for it... towards Bracken. |
Я знаю, что это такое потерять того, кого ты любишь, жить с этой болью... чувствовать гнев к человеку, виновному в этом... к Брекену. |
But you know that telling lies, even to protect someone you love, is wrong? |
Но ты знаешь, что говорить неправду, защищая того, кого любишь, неправильно? |
You don't meet a lot of people who are willing to stick their neck out like help someone they don't even know just because it's, like, the right thing. |
Не многих встретишь, кто готов так рискнуть собой, чтобы помочь кому то, кого они даже не знают, просто потому что это правильный поступок. |
And I know that losing someone you love, it's awful, it's incredibly hard, but... |
И я знаю, что терять того, кого любишь, просто ужасно, это невыносимо тяжело, но... |
If he knows you're faster than his bullets, the only place to aim is at someone he knows you'll save. |
Если он знает, что ты быстрее его пуль, единственный способ подловить тебя - напасть на того, кого ты будешь спасать. |
I just found out I'm actually going to be tall, so I'm no longer comfortable hanging out with someone whose teeth are bigger than their fingers. |
Я только что узнал, что стану высоким, так что мне теперь некомфортно тусоваться с теми, у кого зубы больше, чем пальцы. |
But what liberal really means is someone who believes that those who have more than enough should share a little with those who don't. |
Но на самом деле, либерал - это тот, кто верит, что те, у кого много средств, должны делиться с теми, у кого их мало. |
I'm someone who happens to have amnesia, and that's fine, |
Я - кто-то, кто у кого амнезия, и это прекрасно, |
But at least we have someone willing to state an opinion. |
Но среди нас есть хоть кто-то, у кого есть мнение. |
How do you profile someone who has an anomaly in their head changing the way they think? |
Как понять того, у кого в голове аномалия, изменяющая способ мышления. |
That's when, whether you wanted it or not, you had to bring up family issues such as that someone had family abroad or relatives who were enemies of the cause. |
И при этом, хочешь ты этого или нет, ты должен вникать в их семейные дела, к примеру, живёт ли у кого семья за границей или являются ли его родственники врагами народа. |
Well, maybe you can't get in, but I think I know someone who can. |
Ну, тебя, возможно, не впустят, но, думаю, что я знаю, кого впустят. |
Come on, what kind of sick family would ditch their Granny on someone? |
Это ж какой паршивой семейкой надо быть, чтобы сбагрить бабулю неизвестно на кого? |
You saving me, is this making up for someone you didn't save? |
Спасаете меня в качестве искупления того, кого вы не спасли? |