Примеры в контексте "Someone - Кого"

Примеры: Someone - Кого
We only know how to love someone we know. Мы же знаем, как любить того, кого мы знаем».
Frankly, I'm deeply offended by these sort of insinuations from someone that I once considered a friend. Честно говоря, я оскорблён подобными инсинуациями от того, кого я считал свои другом.
We're looking for someone on the operating team who has a boy, maybe about 10 years old, brown hair... Мы ищем кого-нибудь в операционной бригаде, у кого есть мальчик, лет 10, каштановые волосы...
I know what it's like to lose someone that you love, to live with that pain... Я знаю, что это такое потерять того, кого ты любишь, жить с этой болью...
He was someone I looked up to... for a while. Он был кем-то с кого я брала пример... какое-то время.
With a friend than you do with someone you just met. С другом, как с кем то кого ты только встретил.
I want be with someone who puts me first, who cares about what I need, and that's not you. Я хочу быть с тем, для кого я важнее всего, кто заботиться в первую очередь о том, что нужно мне, и это не ты.
But you see, there's things I need, like someone to hold who'll hold me back. Но понимаешь, есть кое-что, что мне необходимо, Например кто-то, кто бы поддерживал меня и кого бы поддерживала я.
And as a relative, a friend, someone you can count on... Думать, что это твой родственник, друг, тот, на кого можно рассчитывать...
What I don't understand is how you can be so harsh and so mean to someone you love. Но я не могу понять, как можно быть таким жестоким и злым по отношению к тому, кого любишь.
Is your heroine based on someone you know? Героиня - кто-то, кого вы знаете?
And it also means losing someone that I have cared for... since I first heard his cries echo... through this house. Я потеряю того, кого любил с тех пор, как его детский плач раздался в этом доме.
You workin' for someone, Amir? На кого ты работаешь, Амир?
What is the point of going to church every Sunday, When of someone we love had a genuine religious experience. Что толку ходить в церковь по воскресеньям, если тот, кого мы любим переживает мистический опыт, а мы не обращаем внимания.
All I can do is keep moving forward and try to become someone that you can love again. Всё что я могу - это жить дальше и стараться стать тем, кого ты снова сможешь любить.
How can I be married to someone I don't respect? Как я могу быть замужем за тем, кого я не уважаю?
I'm not someone who has specific goals about doing this or that by my age. Я не тот, у кого есть конкретные цели по поводу того, что надо достигнуть к определённому возрасту.
Ever fancied someone you know you shouldn't? Когда-нибудь влюблялись в того, в кого нельзя влюбляться?
So then I started thinking, and I remembered someone who does have a lot of information. Так что я задумался и вспомнил того, у кого есть много информации.
And as the lead officer, you knew you could steer the investigation off yourself and on to someone they'd never find. И как старший офицер, вы знали, что сможете отвести расследование от себя и подставить кого-то, кого они никогда не найдут.
It's not nice to laugh at someone who's not all there. Это не красиво смеяться над теми у кого не все дома.
Is there someone you can stay with? Есть кто-нибудь, у кого ты можешь остановиться?
He approached someone Yuri thought was a friend and got him to secretly buy up enough shares so that Walter could force the takeover. Он договорился с кем-то, кого Юрий считал своим другом, и вынудил его тайно продать достаточное число акций, и поэтому Уолтер смог форсировать процедуру поглощения.
Maybe it was also to give people hope, someone to believe in. Дать им в кого-то, в кого они могли бы верить.
She had a contact within the Hive, someone I never met. У нее была связь с кем-то из Хайв, с кем-то, кого я никогда не видел.