Let's just hope there's still someone there to save. |
Надеюсь, там ещё есть, кого спасать. |
Well, he said you were looking for someone to be. |
Он сказал, что ты ищешь кого то. |
Why should I give it to someone I hardly know? |
Почему должен их давать тому, кого я практически не знаю? |
I see someone who can save a life that maybe nobody else could. |
Я думаю, что ты сможешь спасти тех, кого другие не смогут. |
How can you manipulate someone you love? |
Как можно манипулировать тем, кого любишь? |
Well, it's a good plan if you don't mind puting your trust in someone we barely know. |
Хороший, если ты не против довериться той, кого едва знаешь. |
But... if you're looking for someone who does, then you should come. |
Но если ищешь того, у кого они есть, то тебе стоит прийти. |
Now that is a bold act committed by someone not concerned with what happens to him once the plane lands. |
Это смелое действие со стороны того, кого не заботит то, что с ним будет, когда самолет сядет. |
You know, normally I'd love to, but... I think I need to see someone tonight. |
Обычно, я бы с удовольствием, но... сегодня мне нужно кое кого увидеть. |
I saw him as someone I ought to be in love with. |
Я видела в нём кого-то, кого я могла бы полюбить. |
If Lily wants it, someone she cares about must be inside. |
Если Лили нужен этот камень, значит, тот, кого она желает, должно быть, заточен в этом камне |
Surely there must be someone you can send for these keys. |
Безусловно, должен быть кто-то кого вы можете отправить за этими ключами? |
Waiting for someone I don't hate. |
Жду кое кого, кого не ненавижу. |
How could I dream about someone I've never even met? |
Как мне мог сниться кто-то, кого я даже никогда не видел? |
First off, I said you seemed like someone I could fall in love with. |
Во-первых, я сказал, что ты выглядишь как кое-кто, в кого я был влюблен. |
No, I just thought it was weird that you would have a baby with someone you barely knew. |
Нет, я просто думала, что это странно что ты захотел иметь ребёнка с кем-то, кого почти не знал. |
I mean, it's not like it was with someone I know. |
Я имею в виду, ты делал это не с кем-то кого я знаю. |
If I find money, I will spend them alone, rather than someone I have not seen before. |
Если у меня появятся деньги, я потрачу их на себя, а не на кого-то в Азии, кого я никогда не встречал. |
I don't want someone who has to be dragged into the house by his heels. |
Мне не нужен тот, кого приходится затаскивать в дом буквально силой. |
A soul mate is someone who you carry with you forever. |
Родстванная душа - это кто-то, кого ты всегда носишь в сердце. |
How does someone get invited to your party? |
А кого приглашают в вашу группу? |
I think first I'd ask if someone could spare an apple. |
Для начала, я бы спросил, нет ли у кого яблока. |
And were such forged documents used by the KGB against someone? |
И против кого КГБ использовало подобные фальшивые документы? |
You were the most powerful wizard born in 3000 years, yet you gave your powers to someone you hardly knew. |
Ты был самым могущественным Волшебником за последние 3000 лет, и ты передал свои силы тому, кого даже не знал. |
I'd follow him myself, but I'm looking after Freddie and it's not exactly convenient stalking someone. |
Я бы проследила за ним сама, но мне надо присматривать за Фредди, Да и не очень порядочно, выслеживать кого. |