Примеры в контексте "Someone - Кого"

Примеры: Someone - Кого
It's I who's cheated my wife... out of what it feels like to be loved by someone you love in return. Это я обманул жену, лишив ее счастья быть любимой тем, кого любишь .
But I have just discovered someone I thought was loyal has been deceiving me from the start. Но я только что узнала, что тот, кого я считала преданным мне, обманывал меня с самого начала.
One in every three women worldwide will be subjected to violence in her lifetime, with the abuser most often someone known to her. Каждая третья женщина в мире подвергается насилию в течение всей своей жизни, причем в большинстве случаев в нем повинен тот, кого она знает.
I asked for you, because I needed someone I could count on. Я вызывал вас, чтобы было на кого рассчитывать, кому верить.
Do you have someone you worry about? А тебе есть за кого волноваться?
It reminds me of someone I love very much, who I miss a lot. Напоминает о том, кого я очень люблю, и по кому скучаю.
Sorry, I can't grant a favor to someone I don't respect anymore. Прости, но я не могу выполнить просьбу того, кого я больше не уважаю.
Bit of an attitude from someone who's got two giant horns coming out of his head. Не самое справедливое замечание от того, у кого у самого из головы торчат гигантские рога.
There is someone we can stay with. Есть кое-кто, у кого мы можем остановиться
If you send someone known to the men on that beach, it might work. Вам следует послать туда кого-то, кого знают местные, тогда это сработает.
I told the nurse to give them to someone... who has no family. Я отдала ей виноград, пусть угостит кого-нибудь, знаешь, у кого нет родственников.
None of the sources consulted was of the opinion that a scar would constitute a risk factor for someone who had the necessary documents and a credible reason for being in Colombo... Ни один из этих источников не высказывал мнение о том, что шрам может представлять собой фактор риска для кого-либо, у кого есть все необходимые документы, и веская причина для пребывания в Коломбо... .
I, I just ran into someone I hadn't seen in a while. Я... эээ... наткнулась на кого-то, кого не видела уже давно.
Some dude in Germany went on a dating website and advertised for someone he could kill and eat. Один парень в Германии зашел на сайт знакомств и объявил, что ищет кого-нибудь, кого он мог бы убить и съесть.
Is there someone you need to forgive? Есть кто-нибудь, кого вам нужно простить?
So now all we need is a letter of recommendation from someone who owns another start-up business. Всё, что нам нужно, - это рекомендательное письмо от кого-то, у кого уже есть свой успешный бизнес.
I can't really assess someone I haven't met. Сложно оценивать того, кого я ни разу не видел.
Please tell me someone has pointed out to you that magic doesn't come from sunshine and ice cream, for any of us. Прошу, скажи, что кто-нибудь уже рассказал тебе, что магия не появляется из радуги и единорогов, ни для кого из нас.
I'm just someone who was shot by his dad. Я просто кто-то, кого подстрелил его отец
Deep down I think you want to be With someone you really love, And who can love you back. Я думаю, что глубоко внутри ты хочешь быть с тем, кого действительно любишь и кто любит тебя в ответ.
And when he does I have no doubt it will be was someone he loves. А когда он заведет семью, я уверена, он соединится с той, кого он любит.
The same person that told you of Krypton's destruction... someone from the house of El. Того же, кто сказал тебе о разрушении Криптона... Кого то из дома Элов.
You never had... someone to look to, though. Ты даже ни на кого не обращал внимания.
I mean, for someone to have all those diseases in his system, they've got to be, like... 2,000 years old. В смысле тому, у кого в организме есть все эти заболевания должно быть... две тысячи лет.
The good thing about it, Gus loves to golf, so I've got someone I can take to the invitational with me every year. Особенно радует, что... Гас любит гольф, а значит мне будет кого взять с собой на ежегодный закрытый турнир.