Примеры в контексте "Someone - Кого"

Примеры: Someone - Кого
Have you ever killed someone you knew? А ты убивал тех, кого знал?
You don't break up with someone you're in love with. С тем кого любят не расстаются.
This guy was able to snatch up these women without any witnesses, he must have been someone they knew. Парень смог похитить этих девушек, и никто этого не видел, значит, это тот, кого они знали.
It's hard enough burying someone everyone hates; Это тяжело, хоронить того, кого все все ненавидят.
Gail, from the moment we got kicked out of that pub together, I knew you were someone I wanted in my life. Гейл, с того самого момента, как нас вышибли из этого паба, я понял, что ты именно та, кого мне не хватало всю свою жизнь.
What if the next Bill or Martha is someone we know? Что если следующий Билл или Марта, или кто-то кого мы знаем?
And maybe I'm not cut out to be with someone who's gone half the time. А может быть меня не устраивает быть с кем-то, кого нет рядом месяцами.
You see, if you got this money from someone you didn't know I mean, that might be the very person we're looking for. Если эти деньги дал вам какой-нибудь незнакомец, возможно, он тот, кого я ищу.
Or someone you're afraid of? Или есть кто-то, кого вы боитесь?
I say we choose someone with a marketing background to help us sell what's never been sold. Я выберу кого-нибудь у кого есть опыт продаж, и он поможет нам продать то, что никогда не было бы продано.
I know vincent said that I could help, But you should probably consult someone With a little more experience. Я знаю, Винсент сказал, что я могу помочь, но, вероятно, тебе нужно проконсультироваться с кем-то, у кого больше опыта.
That I go kill someone I haven't even met! Что я пойду и убью кого-то, кого даже ни разу не встречал!
Please welcome Will, with an imitation of "someone we know." Пожалуйста встречайте, Вилл, с пародией на "того, кого мы все знаем".
Right, but in a cruel twist of fate, I'd much rather be at home with someone I loved washing our cats. Да, но по злой иронии судьбы, я бы хотел оказаться дома с тем, кого я люблю и мыть наших кошек.
And it's better if you work with someone you know. И лучше, если ты будешь работать с тем, кого знаешь.
And whenever I forget someone, like, you know, my fiancé I come here to remind myself of how we're connected. И когда я кого забуду... например жениха... я приходила сюда, чтобы себе напомнить.
Why would you want to represent someone you think is guilty? Зачем вам представлять ту, кого считаете виновной?
Ethan... if someone is to blame for the Easter bombings, it's whoever signed those release papers, not you. Итан... Если кого и стоит винить за Пасхальные взрывы, так это того, кто подписал документы о их запуске, а не вас.
Well, it's different when it's someone you love. Ну, когда речь идет о том, кого ты любишь, все иначе
A whole history of men, and now you have someone to point your anger at. Вся эта история с мужчинами, и вот теперь есть на кого излить свой гнев.
That guy you were with, he reminds me of someone so annoying, but I just can't think of who. Тот парень, что был с тобой, он мне напомнил кого-то такого надоедливого, но я никак не могу понять кого.
There's someone you still don't know? А что, есть кто-то, кого вы не знаете? - Естественно.
Is it someone you're willing to die for? Является ли он тем, за кого ты готов умереть?
I know someone who's got one. Я знаю кое кого у кого есть одна.
I mean, the person you kiss under a mulberry tree is someone you'll love for the rest of your life. В смысле, ведь тот, кого целуешь под ветвями тутовника, того будешь любить всю жизнь.