Примеры в контексте "Someone - Кого"

Примеры: Someone - Кого
Anyway, I entered the house and was going up the stairs when someone called me from behind. I turned and who do I see? И вот я вошел в дом и начал подниматься по лестнице, когда меня окликнули сзади, я обернулся и кого увидел?
So tell me, Captain, how do you expect to kill someone when you can't even remember him? Так скажи мне, Капитан, как ты собираешься убить того, кого даже не вспомнишь?
'Must be exciting nevertheless, 'to think that the winner could be someone you know? Должно быть это захватывающе, думать, что победитель мог быть кем-то, кого ты знаешь?
Look, Miles has got some information that I need, someone I need to find. Слушай, У Майлза есть кое-какая нужная мне информация, есть кто-то, кого мне нужно найти.
I have looked high and low for someone I can love and adore and cook waffles for. Я искал всюду, всюду кого-то, кого я буду любить, обожать и для кого буду готовить вафли.
You know, Emma, it happens sometimes that you fall in love with someone that you better not fall in love with. Знаешь, Эмма, бывает иногда, что ты влюбишься в кого-то в кого лучше не влюбляться.
I'm hoping you can tell us why someone who owns two luxury German sedans would bother paying for run-of-the-mill rentals in his own town. Надеюсь, вы нам объясните, зачем кому-то, у кого есть два шикарных седана, брать напрокат в своем же городе заурядные автомобили?
For someone who didn't have time to go out, it's kind of late, isn't it? Для того, у кого нет времени, на то, чтобы встретиться с друзьями, уже немного поздно, не так ли?
You got someone who makes it all worth it? У тебя есть кто-то, ради кого ты живешь?
It is most curious, is it not, Miss Lane, how one can find immediate, mutual sympathy with someone one has known for days, while acquaintances of years' long-standing are never anything more than mere acquaintances. Как любопытно, правда, мисс Лэйн, можешь найти взаимную симпатию с тем, кого знаешь всего пару дней, в то время как давние знакомые так и остаются просто знакомыми.
You know, thing is, you have that now, too, don't you, someone you love more than anything, even yourself. Знаешь, ведь всё дело в том, что теперь у тебя тоже есть этот кто-то, кого ты любишь больше всего на свете, даже больше себя.
He came to show you a photograph of someone you might have seen once, 40 years ago? Он пришел к вам, чтобы показать фотографии того, кого вы видели, может, раз за 40 лет?
I know you really care about her, but... what you really need is someone you can count on. Я знаю, ты действительно заботишься о ней, но, что тебе действительно нужно это тот, на кого ты сможешь положиться.
There are weapons on this ship the pirates plan to return to Nassau, weapons that are very dangerous to someone I love. На борту корабля есть пушки, которые пираты планируют вернуть на Нассау, пушки, которые очень опасны для того, кого я люблю.
This wouldn't happen to be someone you know, would it? И похоже это кто-то, кого ты знаешь, так?
I can't repay her kindness with betrayal, not even for someone I love. Я не могу ответить предательством на ее доброту, и даже никому другому кого люблю
How does it feel... to lose someone you love, to have your heart ripped away from you? Каково ощущать... потерю того, кого любишь, когда твоё сердце вырывают из тебя?
And I would hope that someone I've known close to 15 years and the leader of this command - И я надеюсь, что кто-то, кого я знаю около 15 лет и лидер этой команды -
You're asking me because you think it might be good for him to be with someone he knows? Ты думаешь, ему лучше побыть с кем-то, кого он знает?
No, sure, but if you can go back to the following days, maybe you saw something that didn't register at the time, someone in the garden who shouldn't have been. Нет, конечно, но если вы попытаетесь вспомнить последующие дни, может, вы видели что-то, чему тогда не придали значение, кого-то в саду, кого там не должно было быть.
Have you ever met someone that you wanted to see in the morning, never mind actually talk to or care about? Ты когда-нибудь встречал того, кого хотел бы видеть утром, неважно для чего: поговорить или позаботиться.
If someone you loved was in danger... if this was Jim or J.J. or Daphne... you would inject them in a heartbeat. Если бы кто-то, кого ты любишь, был в опасности... если бы это был Джим или Дафни ты бы сразу сделала им инъекцию.
And if someone you worked for had helped Qasim to escape, that would matter, right? И если кто-то на кого ты работала, помог Касиму сбежать как безумно это, не так ли?
Is there someone in there that made you want to leave. Ты там кого неприятного увидел, что ли?
Who you are now, it's... you're not someone I want in my life! Кто ты теперь, ты... не тот кого я хочу видеть в своей жизни!